mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Rauno Ots <rots00@gmail.com> using Weblate
po/et.po: 8.9% (492 of 5493 strings; 153 fuzzy) 56 failing checks (1.0%) Translation: GnuCash/Program (Estonian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/et/ Translation update by Rauno Ots <rots00@gmail.com> using Weblate po/et.po: 8.8% (488 of 5493 strings; 153 fuzzy) 56 failing checks (1.0%) Translation: GnuCash/Program (Estonian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/et/ Co-authored-by: Rauno Ots <rots00@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
c2696753ed
commit
cdcafc57bc
54
po/et.po
54
po/et.po
@ -2,21 +2,23 @@
|
||||
# Copyright (C) 2020 by the GnuCash developers and the translators listed below.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
|
||||
# Siim Sellis <siim.sellis@gmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
# Rauno Ots <rots00@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 20:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Siim Sellis <siim.sellis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 22:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
||||
@ -78,102 +80,102 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:287
|
||||
msgid "End of previous year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelmise aasta lõpp"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:741
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:288
|
||||
msgid "Last day of the previous calendar year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelmise kalendriaasta viimane päev."
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:745
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:311
|
||||
msgid "Start of accounting period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvestusperioodi algus"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:748
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:312
|
||||
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvestusperioodi esimene päev, nagu on määratud üldistes eelistustes."
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:752
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:319
|
||||
msgid "End of accounting period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvestusperioodi lõpp"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:755
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320
|
||||
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvestusperioodi viimane päev, nagu on määratud üldistes eelistustes."
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:759
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:167
|
||||
msgid "Start of this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selle kuu algus"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:762
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:168
|
||||
msgid "First day of the current month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jooksva kuu esimene päev."
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:766
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:175
|
||||
msgid "End of this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selle kuu lõpp"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:769
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:176
|
||||
msgid "Last day of the current month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jooksva kuu viimane päev."
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:773
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:183
|
||||
msgid "Start of previous month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelmise kuu algus"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:776
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:184
|
||||
msgid "First day of the previous month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelmise kuu esimene päev."
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:780
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:191
|
||||
msgid "End of previous month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelmise kuu lõpp"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:783
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:192
|
||||
msgid "Last day of previous month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelmise kuu viimane päev."
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:787
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:215
|
||||
msgid "Start of current quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jooksva kvartali algus"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:790
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:216
|
||||
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jooksva kvartali arvestusperioodi esimene päev."
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:794
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:223
|
||||
msgid "End of current quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jooksva kvartali lõpp"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:797
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:224
|
||||
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jooksva kvartali arvestusperioodi viimane päev."
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:801
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:231
|
||||
msgid "Start of previous quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eelmise kvartali algus"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:804
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:232
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user