Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> using Weblate

po/he.po: 96.1% (5368 of 5581 strings; 133 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Translation update  by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> using Weblate

po/he.po: 96.1% (5368 of 5581 strings; 133 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2024-07-14 13:09:29 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c8b4860882
commit d14d11f90a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
@ -8079,13 +8079,13 @@ msgstr ""
"ביצוע פקודות שקשורות בציטוט מחירים. הפקודות הבאות נתמכות.\n"
"\n"
" info: \t הצגת גרסת Finance::Quote ומקורות ציטוט גלויים.\n"
" get: \t אחזר ציטוט מחיר נוכחי לכל המניות והמטבעות הזרים בקובץ הנתונים "
" get: \t אחזור ציטוט מחיר נוכחי לכל המניות והמטבעות הזרים בקובץ הנתונים "
"הנתון של גנוקאש.\n"
" dump: אחזר ציטוט מחיר נוכחי למטבעות זרים או מניות שצוינו ממרחב שמות מוגדר "
"ולהדפיס את התוצאות למסוף.\n"
" dump: אחזור ציטוט מחיר נוכחי למטבעות זרים או מניות שצוינו ממרחב שמות "
"מוגדר ולהדפיס את התוצאות למסוף.\n"
" צריך להיות מלווה במקור וסמל אחד או יותר, אלא אם המקור הוא "
"\"מטבע\" ובמקרה זה מלווה בשני סמלים או יותר, שהראשון שבהם הוא המטבע שבו "
"יוצגו שערי החליפין של השאר הבטבעות.\n"
"\"מטבע\" ובמקרה שכזה מלווה בשני סמלים או יותר, שהראשון שבהם הוא המטבע שבו "
"יוצגו שערי החליפין של שאר המטבעות.\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:103
#, fuzzy
@ -8099,8 +8099,8 @@ msgid ""
"When using the dump command list all of the parameters Finance::Quote "
"returns for the symbol instead of the ones that Gnucash requires."
msgstr ""
"בעת שימוש בפקודות רשימת dump כל הפרמטרי Finance::Quote יחזירו רשומות עבור "
"הסמל במקום אלה שגנוקאש דורש."
"בעת שימוש בפקודות dump (היטל) להציג את כל משתני Finance::Quote שמחזירים "
"רשומות עבור הסמל במקום אלה שגנוקאש דורש."
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
msgid "Report Generation Options"
@ -8161,7 +8161,7 @@ msgstr "חסרה אפשרות או פקודה"
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
#: gnucash/gnucash.cpp:179
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "נמצאה גרסת Finance::Quote{1}."
msgstr "נמצאה גרסה {1} של Finance::Quote."
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:318
msgid "Finance::Quote sources:\n"
@ -11108,7 +11108,7 @@ msgstr "הקשה כפולה במקום כלשהו בטבלה מטה להוספת
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:487
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:477
msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
msgstr "הקשה ימנית בכל אזור בעמודה כדי להתאימה (הרחבה, הצרה, מיזוג)"
msgstr "הקשה ימנית בכל מקום בעמודה תאפשר לשנות אותה (הרחבה, הצרה, מיזוג)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530
msgid "Allow existing prices to be over written."
@ -13740,9 +13740,9 @@ msgid ""
"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
"link."
msgstr ""
"הקשה כפולה על עמודת התיאור כדי לדילוג אל העתנועה.\n"
"הקשה כפולה על עמודת הקישור כדי לפתוח את המסמך המקושר.\n"
"הקשה כפולה על עמודת הזמינות כדי לשנות את קישור המסמך."
"הקשה כפולה על הרשומה בעמודת התיאור תדלג אל התנועה.\n"
"הקשה כפולה על הרשומה בעמודת הקישור תפתח את המסמך המקושר.\n"
"הקשה כפולה על הרשומה בעמודת הזמינות תאפשר לערוך את קישור המסמך."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:168
msgid ""
@ -19056,7 +19056,7 @@ msgid ""
"Please select one of the following columns: price, (negated) value, "
"(negated) transfer amount."
msgstr ""
"הבחירות בחשבון הנוכחי ייצרו תנועות עם מטבעות מרובות. נא בחר באחת מהעמודות "
"הבחירות בחשבון הנוכחי ייצרו תנועות עם מטבעות מרובים. נא לבחור באחת מהעמודות "
"הבאות: מחיר, ערך (שלילי), סכום העברה (שלילי)."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:670
@ -20644,13 +20644,13 @@ msgstr "יומן זה אינו תומך בעריכת שערי מטבע."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "יש לבחור פיצול כדי לשנות את שער החליפין בו."
msgstr "נא לבחור פיצול כדי לשנות בו את שער החליפין."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "יש להרחיב את התנועה כדי לשנות את שער החליפין בו."
msgstr "יש להרחיב את התנועה כדי לשנות בה את שער החליפין."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
msgid "The entered account could not be found."
@ -28753,7 +28753,7 @@ msgstr "כל ה_תקופות…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:227
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr "אמדן ערכי תקציב לחשבון שנבחר על בסיס תנועות עבר"
msgstr "אומדן ערכי תקציב לחשבון שנבחר על בסיס תנועות עבר"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:255
@ -28986,7 +28986,7 @@ msgstr "יצרת חשבונית ספק חדשה"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:227
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:667
msgid "New _Voucher…"
msgstr "שובר _הוצאה חדש…"
msgstr "שובר הו_צאה חדש…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:229
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:669