mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Fix erroneous translation of strings with context prefix. The msgstr must not contain the prefix anymore.
http://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2010-September/029481.html git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@19579 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
parent
6a5b9153a6
commit
d4236f543d
2
po/ko.po
2
po/ko.po
@ -11606,7 +11606,7 @@ msgstr "세금 정보"
|
||||
#. must only contain the part after the | character.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655
|
||||
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
|
||||
msgstr "자리표시자를 위한 열 문자|P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1456
|
||||
|
4
po/lt.po
4
po/lt.po
@ -11624,7 +11624,7 @@ msgstr "Mokesčių informacija"
|
||||
#. must only contain the part after the | character.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655
|
||||
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
|
||||
msgstr "Column letter for 'Placeholder'|В"
|
||||
msgstr "В"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1456
|
||||
@ -11692,7 +11692,7 @@ msgstr "Gauti citatas"
|
||||
#. must only contain the part after the | character.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:441
|
||||
msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
|
||||
msgstr "Column letter for 'Get Quotes'|К"
|
||||
msgstr "К"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:447
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
|
||||
|
4
po/ne.po
4
po/ne.po
@ -12123,7 +12123,7 @@ msgstr "कर सूचना"
|
||||
#. must only contain the part after the | character.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655
|
||||
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
|
||||
msgstr "'प्लेशहोल्डर'|P को लागि स्तम्भ अक्षर"
|
||||
msgstr "P को लागि स्तम्भ अक्षर"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1456
|
||||
@ -12191,7 +12191,7 @@ msgstr "मूल्य विवरण प्राप्त गर्नुह
|
||||
#. must only contain the part after the | character.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:441
|
||||
msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
|
||||
msgstr "'मूल्य विवरण प्राप्त गर्नुहोस्'|Q को लागि स्तम्भ अक्षर"
|
||||
msgstr "Q को लागि स्तम्भ अक्षर"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:447
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
|
||||
|
@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:461
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2331
|
||||
msgid "Action Column|Split"
|
||||
msgstr "Ação Coluna|Divisão"
|
||||
msgstr "Divisão"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:492
|
||||
msgid "Error adding price."
|
||||
@ -12419,7 +12419,7 @@ msgstr "Info. de Impostos"
|
||||
#. must only contain the part after the | character.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655
|
||||
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
|
||||
msgstr "Letra para a coluna 'não-editável'|N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1456
|
||||
@ -15446,7 +15446,7 @@ msgstr "_Recalcular"
|
||||
#. must only contain the part after the | character.
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
|
||||
msgid "Action Column|Deposit"
|
||||
msgstr "Ação Coluna|Depósito"
|
||||
msgstr "Depósito"
|
||||
|
||||
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
|
||||
msgid "Withdraw"
|
||||
|
6
po/ro.po
6
po/ro.po
@ -12381,7 +12381,7 @@ msgstr "Informaţii despre taxe"
|
||||
#. must only contain the part after the | character.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655
|
||||
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
|
||||
msgstr "Column letter for 'Placeholder'|G"
|
||||
msgstr "G"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1456
|
||||
@ -12449,7 +12449,7 @@ msgstr "Obţine cotaţiile"
|
||||
#. must only contain the part after the | character.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:441
|
||||
msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
|
||||
msgstr "Column letter for 'Get Quotes'|C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:447
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
|
||||
@ -12504,7 +12504,7 @@ msgstr "Preţ"
|
||||
#. must only contain the part after the | character.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:176
|
||||
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
|
||||
msgstr "Single-character short column-title form of 'Enabled'|A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
|
||||
msgid "Last Occur"
|
||||
|
4
po/ru.po
4
po/ru.po
@ -12301,7 +12301,7 @@ msgstr "Информация о налогах"
|
||||
#. must only contain the part after the | character.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655
|
||||
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
|
||||
msgstr "Column letter for 'Placeholder'|В"
|
||||
msgstr "В"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1456
|
||||
@ -12369,7 +12369,7 @@ msgstr "Получить котировки"
|
||||
#. must only contain the part after the | character.
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:441
|
||||
msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
|
||||
msgstr "Column letter for 'Get Quotes'|К"
|
||||
msgstr "К"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:447
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
|
||||
|
4
po/sk.po
4
po/sk.po
@ -12438,13 +12438,13 @@ msgstr "Použiť šablónu transakcií"
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Earliest possible date"
|
||||
msgstr "Tu, ak je to možné|#u"
|
||||
msgstr "#u"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Last retrieval date"
|
||||
msgstr "Kontrolovať posledné súbory:|#C"
|
||||
msgstr "#C"
|
||||
|
||||
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:72
|
||||
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user