Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 56.7% (3110 of 5479 strings; 1641 fuzzy)
651 failing checks (11.8%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Translation update  by TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 56.6% (3104 of 5479 strings; 1646 fuzzy)
654 failing checks (11.9%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Translation update  by TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com> using Weblate

po/glossary/zh_CN.po: 100.0% (214 of 214 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Glossary (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/zh_Hans/

Translation update  by TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com> using Weblate

po/zh_CN.po: 56.6% (3104 of 5479 strings; 1646 fuzzy)
654 failing checks (11.9%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/

Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com>
This commit is contained in:
TianXing_Yi
2021-04-20 18:29:19 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 76919207b3
commit d822a0a082
2 changed files with 26 additions and 35 deletions

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 09:26+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/glossary/zh_Hans/>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "科目编号"
#. "the tree view of all accounts"
msgid "account hierarchy"
msgstr "层科目"
msgstr "层科目"
#. "-"
msgid "account name"

View File

@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 16:29+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -565,9 +565,7 @@ msgid ""
"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
"Assets:Cash)."
msgstr ""
"转账字段下拉筛选:父科目,直接录入首字;子科目,先父科目首字,跟\":\"(半"
"角再子科目首字例如Assets:Cash为 A:C)。"
msgstr "转账字段筛选:父科目,直接录入首字;子科目,先父科目首字,跟\":\"半角再子科目首字例如Assets:Cash为 A:C)。"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
@@ -3815,7 +3813,7 @@ msgstr "查找支出凭证(_V)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:267
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
msgstr "打开查找支出凭证对话框"
msgstr "打开查找支出凭证对话框(_V)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "Business Linked Documents"
@@ -6096,7 +6094,7 @@ msgstr "GnuCash 选项"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:903
msgid "Printable Invoice"
msgstr "可打印的发票"
msgstr "直接"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1852
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29
@@ -6105,19 +6103,19 @@ msgstr "可打印的发票"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:309
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "税务发票"
msgstr "税务"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:912
msgid "Easy Invoice"
msgstr "简易发票"
msgstr "简"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1854
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:921
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "精美的发票"
msgstr "精美"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
msgid "_Scheduled"
@@ -10511,12 +10509,12 @@ msgstr "在工具条按钮上的标签"
msgid ""
"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
"well. Otherwise they are not shown."
msgstr ""
msgstr "勾选,工具栏添加额外的发票按钮,否则隐藏。"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:320
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
msgstr "打印发票时所使用的样式。"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
@@ -14278,26 +14276,22 @@ msgid "General"
msgstr "常规"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:67
#, fuzzy
msgid "Enable extra _buttons"
msgstr "启用编辑匹配操作"
msgstr "“新建发票”(_B)"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:85
msgid "_Open in new window"
msgstr "新窗口打开(_O)"
msgstr "新窗口打开(_O)"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:91
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
"clear, the invoice will be opened in the current window."
msgstr ""
"如果选中,每个发票将会在它们自己的顶级窗口中打开。如果不选中,发票将会在当前"
"窗口中打开。"
msgstr "勾选,发票将在新顶级窗口打开;否则在当前窗口打开。"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:103
msgid "_Accumulate splits on post"
msgstr "在入账时累积分录(_A)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:109
msgid ""
@@ -14320,12 +14314,11 @@ msgstr "到期时提示(_N)"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:150
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:239
msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
msgstr "是否于启动时显示账单到期列表。"
msgstr "启动时显示到期发票或账单。"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:165
#, fuzzy
msgid "Report for printing"
msgstr "将要打印的报告:"
msgstr "发票样式"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:174
msgid "_Tax included"
@@ -14335,7 +14328,7 @@ msgstr "含税(_T)"
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
msgstr "账单中的交易事项是否默认含税。这个设置是继承自新客户和供应商。"
msgstr "账单是否默认含税,适用于新客户和供应商。"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:192
@@ -14349,7 +14342,7 @@ msgstr "<b>账单</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:233
msgid "_Notify when due"
msgstr "到期时提示(_N)"
msgstr "到期提醒(_N)"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:251
msgid "Ta_x included"
@@ -14382,9 +14375,8 @@ msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
msgstr "在多少天前警告账单即将到期。"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:354
#, fuzzy
msgid "_Days in advance"
msgstr "提前天数(_D)"
msgstr "提前天数(_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
#, fuzzy
@@ -15190,9 +15182,8 @@ msgstr "信贷限额:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:563
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:533
#, fuzzy
msgid "Tax Included"
msgstr "含税"
msgstr "含税"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:576
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:403
@@ -16355,15 +16346,15 @@ msgstr "主窗格"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:818
msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
msgstr "颜色设为科目背景。"
msgstr "主窗格显示科目颜色。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:840
msgid "Show the Account Color on tabs"
msgstr "标签"
msgstr "标签"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:846
msgid "Show the Account Color as tab background."
msgstr "颜色设为标签背景。"
msgstr "标签页显示科目颜色。"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:880
msgid ""