Translation update by Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com> using Weblate

po/pt.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/
This commit is contained in:
Pedro Albuquerque 2022-01-03 09:46:45 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5c78ae7fce
commit d8e399ba21
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/pt/>\n"
@ -5332,12 +5332,12 @@ msgstr "Cancelar a transacção actual"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:315
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Esvaziar transacção"
msgstr "An_ular transacção"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "_Desfazer esvaziar da transacção"
msgstr "Resta_urar transacção"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:432
@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3991
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Não pode esvaziar uma transacção com parcelas recociliadas ou confirmadas."
"Não pode anular uma transacção com parcelas reconciliadas ou confirmadas."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "Suspensa"
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Voided"
msgstr "Esvaziada"
msgstr "Anulada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3455
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3457
@ -9936,11 +9936,11 @@ msgstr "Descrição/Notas/Memorando"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
msgid "Void Reason"
msgstr "Motivo para esvaziar"
msgstr "Motivo para anular"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Contas/Motivo para esvaziar"
msgstr "Contas/Motivo para anular"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
msgid "R"
@ -10064,7 +10064,7 @@ msgstr "Insira a conta de onde transferir ou seleccione uma da lista"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3230
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1207
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Motivo porque a transacção foi esvaziada"
msgstr "Motivo porque a transacção foi anulada"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3242
msgid "Enter the reconcile type"
@ -14474,7 +14474,7 @@ msgstr ""
"correspondências. Se encontrar uma que seja correcta, clique-a. A sua "
"selecção será confirmada por uma marca na coluna Corresponde?.\n"
"\n"
"Clique em Avançar para rever possíveis correspondências."
"Clique em Seguinte para rever possíveis correspondências."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1259
msgid "Match existing transactions"
@ -19057,7 +19057,7 @@ msgstr "C_onfirmada"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:592
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:434
msgid "_Voided"
msgstr "_Esvaziada"
msgstr "An_ulada"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:608
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:450
@ -19073,12 +19073,12 @@ msgstr "Gra_var filtro"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:723
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1113
msgid "Void Transaction"
msgstr "Esvaziar transacção"
msgstr "Anular transacção"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:787
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1177
msgid "Reason for voiding transaction"
msgstr "Motivo para esvaziar a transacção"
msgstr "Motivo para anular a transacção"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
msgid "Show _number of days"
@ -28917,7 +28917,7 @@ msgstr "Estado de reconciliação"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Void Transactions"
msgstr "Transacções esvaziadas"
msgstr "Transacções anuladas"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:122
msgid "Closing transactions"
@ -28949,15 +28949,15 @@ msgstr "Excluir transacções de/para contas filtradas"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:352
msgid "Non-void only"
msgstr "Só não vazias"
msgstr "Só não anuladas"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Void only"
msgstr "Só vazias"
msgstr "Só anuladas"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Ambas (e incluir transacções vazias nos totais)"
msgstr "Ambas (e incluir transacções anuladas nos totais)"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:365
msgid "Exclude closing transactions"
@ -29088,7 +29088,7 @@ msgstr "Filtrar por estado de reconciliação."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:626
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Como gerir transacções esvaziadas."
msgstr "Como gerir transacções anuladas."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:633
msgid ""
@ -30334,11 +30334,11 @@ msgstr "Parcela"
#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transacção esvaziada"
msgstr "Transacção anulada"
#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transacção esvaziada"
msgstr "Transacção anulada"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."