Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate

po/he.po: 100.0% (5362 of 5362 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>
This commit is contained in:
Avi Markovitz 2021-10-21 17:42:03 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 73525717ef
commit dfa78d9e5b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-17 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-19 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
@ -9021,8 +9021,8 @@ msgid ""
"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
"פעולה זו תשנה פיצול המקושר לפיצול שהותאם. ביצוע פעולה זו עלול להפוך התאמות "
"עתידיות לקשה יותר! להמשיך בביצוע השינוי?"
"פעולה זו תשנה פיצול המקושר לפיצול שהותאם. ביצוע פעולה זו עלול להפוך התאמה "
"עתידית לקשה יותר! להמשיך בביצוע השינוי?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1934
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2246
@ -11199,7 +11199,7 @@ msgstr "נתיב ראשי לצרופות מקושרות לתנועה"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:26
msgid ""
"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
msgstr "זהו הנתיב הראשי, לצרופות עם נתיבים יחסיים, המקושרות לתנועה"
msgstr "זהו הנתיב הראשי לצרופות עם נתיבים יחסיים, המקושרות לתנועה"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:30
msgid "Compress the data file"
@ -11218,8 +11218,8 @@ msgid ""
"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
"אם האפשרות הופעלה, גנוקאש יציג הסבר על תכונת השמירה האוטומטית עם אתחול "
"התכונה לראשונה. אחרת לא יוצג הסבר נוסף."
"אם האפשרות פעילה, גנוקאש יציג הסבר על תכונת השמירה האוטומטית בהפעלה ראשונה "
"של התכונה. אחרת לא יוצג הסבר נוסף."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:40
msgid "Auto-save time interval"
@ -11394,7 +11394,7 @@ msgid ""
"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
"identify accounts."
msgstr ""
"אם האפשרות הופעלה, החשבון יוצג בתרשים החשבונות בצבע מותאם אישית, ככל שנקבע "
"אם האפשרות פעילה, החשבון יוצג בתרשים החשבונות בצבע מותאם אישית, ככל שנקבע "
"לחשבון צבע. יכול לשמש כעזר חזותי לזיהוי חשבונות במהירות."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:115
@ -11861,8 +11861,8 @@ msgid ""
"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"הצגת שורה נוספת ביומן, לכל תנועה הכוללת 'פעולה', 'הערות', ו'צרופות'. זוהי "
"הגדרת ברירת המחדל עבור יומן שנפתח לראשונה. ניתן לשנות את ההגדרה בכל עת מפריט "
"'מצג &larr; שורה כפולה'."
"הגדרת ברירת המחדל עבור יומן שיפתח לראשונה. ניתן לשנות את ההגדרה בכל עת, "
"מפריט 'מצג &larr; שורה כפולה'."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:311
msgid "Only display leaf account names."
@ -13316,8 +13316,8 @@ msgid ""
"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
"linked below and share your new or improved template."
msgstr ""
"אם התבניות הזמינות אינן מספקות, נא לעיין בעמוד הוויקי שלהלן, שם ניתן לשתף "
"תבניות חדשות שיצרת."
"אם התבניות הזמינות אינן מספקות, נא לעיין בעמוד הוויקי שלהלן, שם ניתן לשתף את "
"התבניות החדשות שיצרת."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:490
msgid ""
@ -23285,8 +23285,8 @@ msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
"report, consult the mailing list ~a."
msgstr ""
"לעזרה על כתיבת דוחות, או לשיתוף הדוח החדש והמדליק שיצרתם, ניתן להיוועץ "
"ברשימת הדיוור ~a."
"לעזרה על כתיבת־דוחות, או לשיתוף דוח חדש והמדליק שיצרת, ניתן להיוועץ ברשימת "
"הדיוור ~a."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:327
msgid ""