mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate
po/glossary/es.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy) 2 failing checks (0.9%) Translation: GnuCash/Glossary (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/es/ Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate po/es.po: 100.0% (5581 of 5581 strings; 0 fuzzy) 2 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
92a87d75dd
commit
f2bd044603
47
po/es.po
47
po/es.po
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guille Lopez <willelopz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -1571,12 +1571,6 @@ msgid "Sell"
|
||||
msgstr "Venta"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
|
||||
#| "amount and correct it in the transaction later."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -9695,17 +9689,13 @@ msgstr "Cuantos días de anticipo para notificar al usuario."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:59
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The number of payments cannot be zero."
|
||||
msgid "The number of months to be shown in editor."
|
||||
msgstr "El número de remuneraciones no puede ser cero."
|
||||
msgstr "El número de meses que se mostrarán en el editor."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:64
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Position of the vertical pane divider."
|
||||
msgid "The horizontal position of the editor divider."
|
||||
msgstr "Posición del panel divisor vertical."
|
||||
msgstr "La posición horizontal del divisor del editor."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:76
|
||||
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
|
||||
@@ -20213,17 +20203,13 @@ msgstr ""
|
||||
"columna de precio o valor (negado) falta o es inválida."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
|
||||
#| "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price, "
|
||||
"(negated) value or (negated) transfer amount column is missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La selección de cuenta hace que esta transacción sea multi-moneda pero la "
|
||||
"columna de precio, valor (negado) o transferencia (negada) falta o es "
|
||||
"inválida."
|
||||
"La elección de cuentas convierte esta en una transacción multidivisa, pero "
|
||||
"la columna de precio, valor (negativo) o monto de transferencia (negativo) "
|
||||
"falta o no es válida."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
|
||||
msgid "No Settings"
|
||||
@@ -20546,10 +20532,8 @@ msgid "Unknown OFX investment account"
|
||||
msgstr "Cuenta OFX de inversión desconocida"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Finding duplicate transactions"
|
||||
msgid "Removing duplicate transactions…"
|
||||
msgstr "Encontrando transacciones duplicadas"
|
||||
msgstr "Eliminando transacciones duplicadas…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1362
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -27773,26 +27757,20 @@ msgid "Net Loss"
|
||||
msgstr "Pérdida Neta"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transaction Report"
|
||||
msgid "Transaction Breakdown Report"
|
||||
msgstr "Boletín de Transacción"
|
||||
msgstr "Informe del desglose de las transacciones"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of columns"
|
||||
msgid "Limit for number of columns"
|
||||
msgstr "Número de columnas"
|
||||
msgstr "Límite de columnas"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:38
|
||||
msgid "Set the upper limit for number of columns"
|
||||
msgstr "Establece el límite superior para el número de columnas"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Income summary accounts"
|
||||
msgid "Too many accounts"
|
||||
msgstr "Resumen de cuentas de ingresos"
|
||||
msgstr "Demasiadas cuentas"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:155
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -27800,6 +27778,9 @@ msgid ""
|
||||
"Select a different subset of transactions, or increase the limit in the "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cantidad de cuentas vinculadas para las transacciones encontradas excede "
|
||||
"el límite. Selecciona un subconjunto diferente de transacciones o aumente el "
|
||||
"límite en las opciones."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
|
||||
|
||||
@@ -12,14 +12,14 @@
|
||||
# Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Cow <javier.fserrador@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Pablo Fernandez <pfernandez@theansweris27.com>, 2022.
|
||||
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
|
||||
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 21:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
|
||||
msgid "Term"
|
||||
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "garantía"
|
||||
|
||||
#. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price."
|
||||
msgid "Sell short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ventas a corto plazo"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "Share Balance (register)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user