L10N:sv:Update to PO-Revision-Date: 2021-08-03 from TP

5229 translated messages, 133 fuzzy translations.
This commit is contained in:
Frank H. Ellenberger
2021-08-12 06:27:57 +02:00
parent 8fc1563911
commit fa666e7367

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 4.6-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -2491,9 +2491,9 @@ msgid "Gain/Loss"
msgstr "Vinst/förlust"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Aktieandelar i konto %s"
msgstr "Partier i konto %s"
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:171
msgid "The Order must be given an ID."
@@ -3845,16 +3845,14 @@ msgstr "Mata in en aktiesplit eller aktiesammanslagning"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
#, fuzzy
msgid "View _Lots..."
msgstr "Visa aktieande_lar..."
msgstr "Visa parti_er..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:322
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
#, fuzzy
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "Öppna fönstret för att visa/redigera aktieandelar"
msgstr "Öppna fönstret för att visa/redigera partier"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:326
msgid "Check & Repair A_ccount"
@@ -3884,9 +3882,8 @@ msgstr "Leta efter och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa d
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
#, fuzzy
msgid "_Register2"
msgstr "Öppna fönst_ret för att visa/redigera aktieandelar"
msgstr "_Register2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:405
msgid "Open2"
@@ -7175,9 +7172,8 @@ msgid "Book currency"
msgstr "Bokens valuta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1303
#, fuzzy
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "Förvald policy för aktieandelsspårning"
msgstr "Förvald policy för partispårning"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1326
msgid "Default gain/loss account"
@@ -9975,9 +9971,8 @@ msgstr "Visa valutor i dialogrutan"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:27
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:55
#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:5
#, fuzzy
msgid "Last pathname used"
msgstr "Senaste sökväg som använts"
msgstr "Senast använda sökväg"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:13
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:143
@@ -14147,13 +14142,12 @@ msgstr "Jobb aktivt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:7
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:34
#, fuzzy
msgid "Lot Viewer"
msgstr "Andelsvisare"
msgstr "Partivisare"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:25
msgid "_New Lot"
msgstr "_Nya aktieandelar"
msgstr "_Nytt parti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:40
msgid "Scrub _Account"
@@ -14164,19 +14158,16 @@ msgid "_Scrub"
msgstr "_Städa upp"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:61
#, fuzzy
msgid "Scrub the highlighted lot"
msgstr "Städa upp de markerade aktieandelarna"
msgstr "Städa upp markerat parti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:78
#, fuzzy
msgid "Delete the highlighted lot"
msgstr "Ta bort de markerade aktieandelarna"
msgstr "Ta bort markerat parti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:135
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the highlighted lot."
msgstr "Ange ett namn för de markerade aktieandelarna."
msgstr "Ange ett namn för markerat parti."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:150
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:746
@@ -14185,31 +14176,28 @@ msgid "_Notes"
msgstr "_Anteckningar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:173
#, fuzzy
msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr "Skriv in de anteckningar du vill använda om dessa aktieandelar."
msgstr "Skriv in de anteckningar du vill använda om detta parti."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:192
msgid "<b>_Title</b>"
msgstr "<b>_Titel</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:221
#, fuzzy
msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgstr "<b>Aktieande_lar i detta konto</b>"
msgstr "<b>_Partier i detta konto</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:259
msgid "Show only open lots"
msgstr "Visa endast öppna andelar"
msgstr "Visa endast öppna partier"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:302
msgid "<b>Splits _free</b>"
msgstr "<b>_Fria splitar</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:357
#, fuzzy
msgid "<b>Splits _in lot</b>"
msgstr "<b>Splitar _i andelar</b>"
msgstr "<b>Splitar _i partier</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
msgid "_No"
@@ -15691,7 +15679,7 @@ msgstr "P_åminn i förväg"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724
msgid "Set 'Re_view Created Transactions' as default"
msgstr "Sätt \"Granska skapade transaktioner\" som förval"
msgstr "Sätt \"G_ranska skapade transaktioner\" som förval"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:728
msgid "Set 'Review Created Transactions' as the default in the 'Since Last Run' dialog."
@@ -16694,7 +16682,7 @@ msgstr "Sortera efter beskrivning."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:996
msgid "_Action"
msgstr "_Handling"
msgstr "_Åtgärd"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1000
msgid "Sort by action field."
@@ -19454,7 +19442,6 @@ msgid "Description of an Entry"
msgstr "Beskrivning på en post"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:92
#, fuzzy
msgctxt "sample"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
@@ -21905,7 +21892,6 @@ msgid "Display the ticker symbols."
msgstr "Visa ticker-symbolerna."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:118
#, fuzzy
msgid "Display exchange listings."
msgstr "Visa börsnoteringar."
@@ -24060,9 +24046,8 @@ msgid "Click on the \"Options\" button to select a company."
msgstr "Klicka på \"Alternativ\"-knappen för att välja ett företag."
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:60
#, fuzzy
msgid "The account to search for lots."
msgstr "Kontot som ska sökas på efter aktieandelar."
msgstr "Kontot som ska sökas på efter partier."
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:48
msgid "Show Net Profit"
@@ -24631,9 +24616,8 @@ msgstr "Avstämningsrapport"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:781
#, fuzzy
msgid "Lot"
msgstr "Andelar"
msgstr "Parti"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160
#, fuzzy
@@ -24672,9 +24656,8 @@ msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Visa antalet andelar?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389
#, fuzzy
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Visa namnet på aktieandelarna som aktierna tillhör?"
msgstr "Visa namnet på partierna som aktieandelarna tillhör?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/trep-engine.scm:930
@@ -26762,37 +26745,32 @@ msgid "Offset between documents: "
msgstr "Förskjutning mellan dokument:"
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1127
#, fuzzy
msgid "Lot Link"
msgstr "Länk till aktieandelar"
msgstr "Länk till parti"
#: libgnucash/engine/policy.c:52
msgid "First In, First Out"
msgstr "Först in, först ut"
#: libgnucash/engine/policy.c:53
#, fuzzy
msgid "Use oldest lots first."
msgstr "Använd äldsta andelar först."
msgstr "Använd äldsta partier först."
#: libgnucash/engine/policy.c:55
msgid "Last In, First Out"
msgstr "Sist in, först ut"
#: libgnucash/engine/policy.c:56
#, fuzzy
msgid "Use newest lots first."
msgstr "Använd nyaste andelar först."
msgstr "Använd nyaste partier först."
#: libgnucash/engine/policy.c:59
#, fuzzy
msgid "Average cost of open lots."
msgstr "Genomsnittlig kostnad för öppna andelar."
msgstr "Genomsnittlig kostnad för öppna partier."
#: libgnucash/engine/policy.c:62
#, fuzzy
msgid "Manually select lots."
msgstr "Välj samlingar manuellt."
msgstr "Välj partier manuellt."
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
msgid "Use Trading Accounts"
@@ -26877,9 +26855,9 @@ msgid "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/w
msgstr "Var god radera denna transaktion. Förklaring på https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "Kontrollerar företagets aktieandelar i konto %s: %u av %u"
msgstr "Kontrollerar företagets partier i konto %s: %u av %u"
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format