Update German translation.

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@15883 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Christian Stimming 2007-04-14 11:33:17 +00:00
parent b642c9ec7a
commit fd38c08aea

264
po/de.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-14 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-14 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -118,177 +118,173 @@ msgstr "Eigenkapital"
msgid "Opening Balance"
msgstr "Anfangsbestand"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1579 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1585
#, fuzzy
#. Translators: This section is for generating the "amount, in
#. words" field when printing a check. This function gets the
#. wording right for English, but unfortunately not for most other
#. languages. Decide for yourself whether the check printing is
#. actually needed in your language; if not, you can safely skip the
#. translation of all of these strings.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1595 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1601
msgid "Zero"
msgstr "Null"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1579
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1595
msgid "One"
msgstr "Einmal"
msgstr "Eins"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1579
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1595
msgid "Two"
msgstr "Bis"
msgstr "Zwei"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1579
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1595
msgid "Three"
msgstr "Dritte Ebene"
msgstr "Drei"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1579
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1595
msgid "Four"
msgstr "Formular"
msgstr "Vier"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1580
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1596
msgid "Five"
msgstr "_Datei"
msgstr "Fünf"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1580
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1596
msgid "Six"
msgstr ""
msgstr "Sechs"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1580
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1596
msgid "Seven"
msgstr "Speichern"
msgstr "Sieben"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1580
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1596
msgid "Eight"
msgstr "Rechts"
msgstr "Acht"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1580
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1596
msgid "Nine"
msgstr "Keine"
msgstr "Neun"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1581 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1585
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1597 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1601
msgid "Ten"
msgstr "Test"
msgstr "Zehn"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1581
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1597
msgid "Eleven"
msgstr ""
msgstr "Elf"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1581
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1597
msgid "Twelve"
msgstr "Bankschalter"
msgstr "Zwölf"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1581
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1597
msgid "Thirteen"
msgstr "Dritte Ebene"
msgstr "Dreizehn"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1581
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1597
msgid "Fourteen"
msgstr "Vierte Ebene"
msgstr "Vierzehn"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1582
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1598
msgid "Fifteen"
msgstr "Gebühr"
msgstr "Fünfzehn"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1582
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1598
msgid "Sixteen"
msgstr "Sechste Ebene"
msgstr "Sechzehn"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1582
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1598
msgid "Seventeen"
msgstr ""
msgstr "Siebzehn"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1582
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1598
msgid "Eighteen"
msgstr "Rechts"
msgstr "Achtzehn"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1582
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1598
msgid "Nineteen"
msgstr ""
msgstr "Neunzehn"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1583 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1585
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1599 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1601
msgid "Twenty"
msgstr "Text"
msgstr "Zwanzig"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1585
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1601
msgid "Thirty"
msgstr ""
msgstr "Dreißig"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1585
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1601
msgid "Forty"
msgstr "Formular"
msgstr "Vierzig"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1586
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1602
msgid "Fifty"
msgstr ""
msgstr "Fünfzig"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1586
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1602
msgid "Sixty"
msgstr "Aktie"
msgstr "Sechzig"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1586
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1602
msgid "Seventy"
msgstr "Auswählen"
msgstr "Siebzig"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1586
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1602
msgid "Eighty"
msgstr "Rechts"
msgstr "Achtzig"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1586
#, fuzzy
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1602
msgid "Ninety"
msgstr "Keine"
msgstr "Neunzig"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1588
#. Translators: This is the word for the number 10^2
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1605
msgid "Hundred"
msgstr ""
msgstr "Hundert"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1588
#, fuzzy
#. Translators: This is the word for the number 10^3
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1607
msgid "Thousand"
msgstr "Donnerstag"
msgstr "Tausend"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1588
#, fuzzy
#. Translators: This is the word for the number 10^6, one thousand
#. thousands.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1610
msgid "Million"
msgstr "Rechnung ausstellen"
msgstr "Million"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1588
#, fuzzy
#. Translators: This is the word for the number 10^9, one thousand
#. millions. WATCH OUT: In British english and many other languages
#. this word is used for 10^12 which is one million millions! In
#. contrast to this, here in GnuCash this is used in the American
#. english meaning of 10^9.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1616
msgid "Billion"
msgstr "Rechnung ausstellen"
msgstr "Milliarde"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1589
#, fuzzy
#. Translators: This is the word for the number 10^12, one million
#. millions.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1619
msgid "Trillion"
msgstr "Rechnung ausstellen"
msgstr "Billion"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1589
#. Translators: This is the word for the number 10^15
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1621
msgid "Quadrillion"
msgstr ""
msgstr "Billiarde"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1589
#, fuzzy
#. Translators: This is the word for the number 10^18
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1623
msgid "Quintillion"
msgstr "Frage"
msgstr "Quadrillion"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1656
#, fuzzy
msgid "%s and %"
msgstr "%s bis %s"
#. Translators: This is for the "amount, in words" field in check
#. printing. The first %s is the integer amount of dollars (or
#. whatever currency), the second and third %s the cent amount as
#. a fraction, e.g. 47/100.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1699
#, c-format
msgid "%s and %s/%s"
msgstr "%s und %s/%s"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
@ -3768,12 +3764,11 @@ msgstr "Täglich (%u Mal)"
#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
#: ../src/engine/Recurrence.c:454
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "last %s"
msgstr "Monatsende"
msgstr "letzter %s"
#: ../src/engine/Recurrence.c:491
#, fuzzy
msgid "Semi-monthly "
msgstr "Halbmonatlich"
@ -6465,9 +6460,8 @@ msgstr "Terminierte Buchungen bearbeiten"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Tabelle"
msgstr "Aktiv"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
msgid "End Date:"
@ -6613,9 +6607,8 @@ msgid "On the"
msgstr "Am"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "Overview"
msgstr "Kontrolle"
msgstr "Übersicht"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
msgid "Part of Payment Transaction"
@ -6759,9 +6752,8 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "Template Transaction"
msgstr "<b>Buchungsvorlage</b>"
msgstr "Buchungsvorlage"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
msgid "Template Transaction (Read-Only)"
@ -7843,14 +7835,12 @@ msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Bitte geben Sie der terminierten Buchung einen Namen."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
#, fuzzy
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen?"
msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung bearbeiten"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
#, fuzzy
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen?"
msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48
msgid "_General Ledger"
@ -23034,47 +23024,3 @@ msgstr ""
"Menü Werkzeuge finden Sie den Menüpunkt zur Einrichtung des HBCI-Zugangs. "
"Nachdem ein HBCI-Zugang eingerichtet wurde, können die Menüpunkte im "
"Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen verwendet werden."
#~ msgid "Enable debugging mode"
#~ msgstr "Debug-Modus aktivieren"
#~ msgid "<b>Recurrence Frequency</b>"
#~ msgstr "<b>Häufigkeit der Wiederholung</b>"
#~ msgid "Bi-Weekly"
#~ msgstr "Zweiwöchentlich"
#~ msgid "Daily [M-F]"
#~ msgstr "Täglich [Mo-Fr]"
#~ msgid "End "
#~ msgstr "Ende "
#~ msgid "Occuring in"
#~ msgstr "In den Monaten"
#~ msgid "Select initial date, above."
#~ msgstr "Wählen Sie oben ein Anfangsdatum."
#~ msgid "Semi-Yearly"
#~ msgstr "Halbjährlich"
#~ msgid "Tri-Yearly"
#~ msgstr "Dreimal pro Jahr"
#~ msgid "year(s)."
#~ msgstr "Jahre."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Close Button</b>"
#~ msgstr "<b>Farben</b>"
#~ msgid "There was an error loading the specified URL."
#~ msgstr "Beim Laden der URL ist ein Fehler aufgetreten."
#~ msgid "Error message"
#~ msgstr "Fehlermeldung"
#, fuzzy
#~ msgid "Select an DTAUS file to process"
#~ msgstr "Zu verarbeitende MT940-Datei auswählen"