mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-20 11:48:30 -06:00
Update German translation.
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@15883 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
parent
b642c9ec7a
commit
fd38c08aea
264
po/de.po
264
po/de.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-14 11:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 15:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-14 13:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 13:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -118,177 +118,173 @@ msgstr "Eigenkapital"
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr "Anfangsbestand"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1579 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#. Translators: This section is for generating the "amount, in
|
||||
#. words" field when printing a check. This function gets the
|
||||
#. wording right for English, but unfortunately not for most other
|
||||
#. languages. Decide for yourself whether the check printing is
|
||||
#. actually needed in your language; if not, you can safely skip the
|
||||
#. translation of all of these strings.
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1595 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1601
|
||||
msgid "Zero"
|
||||
msgstr "Null"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1595
|
||||
msgid "One"
|
||||
msgstr "Einmal"
|
||||
msgstr "Eins"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1595
|
||||
msgid "Two"
|
||||
msgstr "Bis"
|
||||
msgstr "Zwei"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1595
|
||||
msgid "Three"
|
||||
msgstr "Dritte Ebene"
|
||||
msgstr "Drei"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1595
|
||||
msgid "Four"
|
||||
msgstr "Formular"
|
||||
msgstr "Vier"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1596
|
||||
msgid "Five"
|
||||
msgstr "_Datei"
|
||||
msgstr "Fünf"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1580
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1596
|
||||
msgid "Six"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sechs"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1596
|
||||
msgid "Seven"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
msgstr "Sieben"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1596
|
||||
msgid "Eight"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
msgstr "Acht"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1596
|
||||
msgid "Nine"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
msgstr "Neun"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1581 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1597 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1601
|
||||
msgid "Ten"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
msgstr "Zehn"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1581
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1597
|
||||
msgid "Eleven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elf"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1597
|
||||
msgid "Twelve"
|
||||
msgstr "Bankschalter"
|
||||
msgstr "Zwölf"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1597
|
||||
msgid "Thirteen"
|
||||
msgstr "Dritte Ebene"
|
||||
msgstr "Dreizehn"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1597
|
||||
msgid "Fourteen"
|
||||
msgstr "Vierte Ebene"
|
||||
msgstr "Vierzehn"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1598
|
||||
msgid "Fifteen"
|
||||
msgstr "Gebühr"
|
||||
msgstr "Fünfzehn"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1598
|
||||
msgid "Sixteen"
|
||||
msgstr "Sechste Ebene"
|
||||
msgstr "Sechzehn"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1582
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1598
|
||||
msgid "Seventeen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siebzehn"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1598
|
||||
msgid "Eighteen"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
msgstr "Achtzehn"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1582
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1598
|
||||
msgid "Nineteen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neunzehn"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1583 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1599 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1601
|
||||
msgid "Twenty"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
msgstr "Zwanzig"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1585
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1601
|
||||
msgid "Thirty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dreißig"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1601
|
||||
msgid "Forty"
|
||||
msgstr "Formular"
|
||||
msgstr "Vierzig"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1586
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1602
|
||||
msgid "Fifty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fünfzig"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1586
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1602
|
||||
msgid "Sixty"
|
||||
msgstr "Aktie"
|
||||
msgstr "Sechzig"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1586
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1602
|
||||
msgid "Seventy"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
msgstr "Siebzig"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1586
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1602
|
||||
msgid "Eighty"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
msgstr "Achtzig"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1586
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1602
|
||||
msgid "Ninety"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
msgstr "Neunzig"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1588
|
||||
#. Translators: This is the word for the number 10^2
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1605
|
||||
msgid "Hundred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hundert"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#. Translators: This is the word for the number 10^3
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1607
|
||||
msgid "Thousand"
|
||||
msgstr "Donnerstag"
|
||||
msgstr "Tausend"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#. Translators: This is the word for the number 10^6, one thousand
|
||||
#. thousands.
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1610
|
||||
msgid "Million"
|
||||
msgstr "Rechnung ausstellen"
|
||||
msgstr "Million"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#. Translators: This is the word for the number 10^9, one thousand
|
||||
#. millions. WATCH OUT: In British english and many other languages
|
||||
#. this word is used for 10^12 which is one million millions! In
|
||||
#. contrast to this, here in GnuCash this is used in the American
|
||||
#. english meaning of 10^9.
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1616
|
||||
msgid "Billion"
|
||||
msgstr "Rechnung ausstellen"
|
||||
msgstr "Milliarde"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#. Translators: This is the word for the number 10^12, one million
|
||||
#. millions.
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1619
|
||||
msgid "Trillion"
|
||||
msgstr "Rechnung ausstellen"
|
||||
msgstr "Billion"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1589
|
||||
#. Translators: This is the word for the number 10^15
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1621
|
||||
msgid "Quadrillion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Billiarde"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#. Translators: This is the word for the number 10^18
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1623
|
||||
msgid "Quintillion"
|
||||
msgstr "Frage"
|
||||
msgstr "Quadrillion"
|
||||
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s and %"
|
||||
msgstr "%s bis %s"
|
||||
#. Translators: This is for the "amount, in words" field in check
|
||||
#. printing. The first %s is the integer amount of dollars (or
|
||||
#. whatever currency), the second and third %s the cent amount as
|
||||
#. a fraction, e.g. 47/100.
|
||||
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:1699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s/%s"
|
||||
msgstr "%s und %s/%s"
|
||||
|
||||
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
|
||||
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
|
||||
@ -3768,12 +3764,11 @@ msgstr "Täglich (%u Mal)"
|
||||
|
||||
#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
|
||||
#: ../src/engine/Recurrence.c:454
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "last %s"
|
||||
msgstr "Monatsende"
|
||||
msgstr "letzter %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/engine/Recurrence.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Semi-monthly "
|
||||
msgstr "Halbmonatlich"
|
||||
|
||||
@ -6465,9 +6460,8 @@ msgstr "Terminierte Buchungen bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
|
||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Tabelle"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
|
||||
msgid "End Date:"
|
||||
@ -6613,9 +6607,8 @@ msgid "On the"
|
||||
msgstr "Am"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Kontrolle"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
|
||||
msgid "Part of Payment Transaction"
|
||||
@ -6759,9 +6752,8 @@ msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sonntag"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Template Transaction"
|
||||
msgstr "<b>Buchungsvorlage</b>"
|
||||
msgstr "Buchungsvorlage"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
|
||||
msgid "Template Transaction (Read-Only)"
|
||||
@ -7843,14 +7835,12 @@ msgid "Create a new scheduled transaction"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie der terminierten Buchung einen Namen."
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
|
||||
msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen?"
|
||||
msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
|
||||
msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen?"
|
||||
msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48
|
||||
msgid "_General Ledger"
|
||||
@ -23034,47 +23024,3 @@ msgstr ""
|
||||
"Menü Werkzeuge finden Sie den Menüpunkt zur Einrichtung des HBCI-Zugangs. "
|
||||
"Nachdem ein HBCI-Zugang eingerichtet wurde, können die Menüpunkte im "
|
||||
"Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen verwendet werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable debugging mode"
|
||||
#~ msgstr "Debug-Modus aktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Recurrence Frequency</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Häufigkeit der Wiederholung</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bi-Weekly"
|
||||
#~ msgstr "Zweiwöchentlich"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Daily [M-F]"
|
||||
#~ msgstr "Täglich [Mo-Fr]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End "
|
||||
#~ msgstr "Ende "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Occuring in"
|
||||
#~ msgstr "In den Monaten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select initial date, above."
|
||||
#~ msgstr "Wählen Sie oben ein Anfangsdatum."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Semi-Yearly"
|
||||
#~ msgstr "Halbjährlich"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tri-Yearly"
|
||||
#~ msgstr "Dreimal pro Jahr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "year(s)."
|
||||
#~ msgstr "Jahre."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<b>Close Button</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Farben</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There was an error loading the specified URL."
|
||||
#~ msgstr "Beim Laden der URL ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error message"
|
||||
#~ msgstr "Fehlermeldung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select an DTAUS file to process"
|
||||
#~ msgstr "Zu verarbeitende MT940-Datei auswählen"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user