mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2024-11-22 08:57:17 -06:00
3f5eae6d8e
This patch is an updated patch which I have been fighting with the sort model on. It allows you to add, delete and modify basic transactions and splits with the toolbar buttons. Jump and move to blank are also working. Visual indication of read only and future transactions are also implemented. As before, do not open same account in old and new register. Tab key works manually but needs more work, cell editable value does not seem to be reliable which was the way I was going to auto step over uneditable cells. There is another problem if you enter the debit/credit value before the account, you will get an error in the trace file but entries are recorded, not sure of answer. New transactions are not added in date order at the moment, this was going to be done by the sort model or the existing method of reload register via the commented out watchers in ledger-display. All the numeric functions are the existing ones from the rewrite and as such I have not proved they are correct but a basic transaction seems to work. Author: Robert Fewell <14ubobit@gmail.com> git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@22448 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd |
||
---|---|---|
.. | ||
glossary | ||
bg.po | ||
ca.po | ||
ChangeLog | ||
cs.po | ||
da.po | ||
de.po | ||
el.po | ||
en_GB.po | ||
es_NI.po | ||
es.po | ||
eu.po | ||
fa.po | ||
fi.po | ||
fr.po | ||
he.po | ||
hu.po | ||
it.po | ||
ja.po | ||
ko.po | ||
lt.po | ||
lv.po | ||
Makevars | ||
nb.po | ||
ne.po | ||
nl.po | ||
pl.po | ||
POTFILES.ignore | ||
POTFILES.in | ||
POTFILES.skip | ||
pt_BR.po | ||
pt.po | ||
README | ||
ro.po | ||
ru.po | ||
rw.po | ||
sk.po | ||
sv.po | ||
ta.po | ||
tr.po | ||
uk.po | ||
vi.po | ||
zh_CN.po | ||
zh_TW.po |
Notes on I18n for GnuCash ------------------------- A HOWTO for translators, including instructions about what to do with .po files, can be found here: http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation Notes for this directory ------------------------ The subdirectory glossary/ contains a glossary of the financial terms used inside GnuCash. To achieve a decent consistency in terminology within GnuCash, it is recommended to translate it and to use it during the translation process. There is one po files per translation of the glossary. The english definitions are in the file gnc-glossary.txt which is a tab-delimited ASCII table with each table cell enclosed in double quotation marks ("). If the file gnc-glossary.txt was updated, you can build a new glossary.pot file by using the shell script txt-to-pot.sh so that you can update the po file. GnuCash .pot files contain some strings of the form: sample:<some text> Reconciled:R reconciled:y not cleared:n cleared:c frozen:f In each of the cases above, the translator should only translate the portion after the ':' and leave the rest as is. In the cases of single letters (such as reconciled:y), the letters are abbreviations of the word before the colon. The 'sample:' items are strings which are not displayed, but only used to estimate widths. Dave Peticolas April 02, 2001 Christian Stimming, May 24, 2001