freeipa/install/po/Makefile.in

215 lines
6.8 KiB
Makefile
Raw Normal View History

prefix = @prefix@
exec_prefix = ${prefix}
datarootdir = ${prefix}/share
datadir = ${datarootdir}
localedir = ${datarootdir}/locale
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL@ -m 644
AWK = @AWK@
SED = @SED@
MKDIR_P = @MKDIR_P@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
MSGFMT = @MSGFMT@
MSGINIT = @MSGINIT@
MSGMERGE = @MSGMERGE@
MSGCMP = @MSGCMP@
MSGATTRIB = @MSGATTRIB@
TX = @TX@
IPA_TEST_I18N = ../../ipatests/i18n.py
DOMAIN = @GETTEXT_DOMAIN@
MSGMERGE_UPDATE = $(MSGMERGE) --update
COPYRIGHT_HOLDER = Red Hat
PACKAGE_NAME = $(DOMAIN)
PACKAGE_BUGREPORT = https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/newticket
XGETTEXT_OPTIONS = \
--add-comments="TRANSLATORS:" \
--copyright-holder="$(COPYRIGHT_HOLDER)" \
--package-name="$(PACKAGE_NAME)" \
--msgid-bugs-address="$(PACKAGE_BUGREPORT)"
languages = $(shell $(SED) 's/\#.*//' LINGUAS) # The sed command removes comments
po_files = $(patsubst %, %.po, $(languages))
mo_files = $(patsubst %.po, %.mo, $(po_files))
po_count=$(words $(po_files))
PY_FILES = $(shell cd ../..; git ls-files | grep -v -e "^ipatests/" -e "^doc/" -e "^install/po/" -e "^ipapython/test/" -e "setup.py" -e "setup-client.py" | grep "\.py$$" | tr '\n' ' '; cd install/po)
C_FILES = $(shell cd ../..; git ls-files | grep "\.c$$" | tr '\n' ' '; cd install/po)
H_FILES = $(shell cd ../..; git ls-files | grep "\.h$$" | tr '\n' ' '; cd install/po)
# Please keep this list sorted!
PY_EXPLICIT_FILES = \
install/tools/ipa-adtrust-install \
install/tools/ipa-ca-install \
install/tools/ipa-compat-manage \
install/tools/ipa-csreplica-manage \
install/tools/ipactl \
install/tools/ipa-dns-install \
install/tools/ipa-ldap-updater \
install/tools/ipa-managed-entries \
install/tools/ipa-nis-manage \
install/tools/ipa-replica-conncheck \
install/tools/ipa-replica-install \
install/tools/ipa-replica-manage \
install/tools/ipa-replica-prepare \
install/tools/ipa-server-certinstall \
install/tools/ipa-server-install \
install/tools/ipa-upgradeconfig \
ipa \
ipa-client/ipa-install/ipa-client-install
PYTHON_POTFILES = $(PY_FILES) $(PY_EXPLICIT_FILES)
C_POTFILES = $(C_FILES) $(H_FILES)
.SUFFIXES:
.SUFFIXES: .po .mo
.PHONY: all create-po update-po update-pot install mostlyclean clean distclean test mo-files debug strip-po merge-po $(po_files)
all:
SUFFIXES = .po .mo
.po.mo:
@echo Creating $@; \
$(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
$(po_files): $(DOMAIN).pot
@if [ ! -f $@ ]; then \
lang=`echo $@ | $(SED) -r -e 's/\.po$$//'` # Strip .po suffix ; \
echo Creating nonexistent $@, you should add this file to your SCM repository; \
$(MSGINIT) --locale $$lang --no-translator -i $(DOMAIN).pot -o $@; \
fi; \
echo Merging $(DOMAIN).pot into $@; \
$(MSGMERGE) --no-fuzzy-matching -o $@ $@ $(DOMAIN).pot
strip-po:
@for po_file in $(po_files); do \
echo Stripping $$po_file; \
$(MSGATTRIB) --translated --no-fuzzy --no-location $$po_file > $$po_file.tmp; \
mv $$po_file.tmp $$po_file; \
done
@export FILES_TO_REMOVE=`find . -name '*.po' -empty`; \
if [ "$$FILES_TO_REMOVE" != "" ]; then \
echo Removing empty translation files; \
rm -v $$FILES_TO_REMOVE; \
echo; echo Please remove the deleted files from LINGUAS!; echo; \
fi
create-po: $(DOMAIN).pot
@for po_file in $(po_files); do \
if [ ! -e $$po_file ]; then \
lang=`echo $$po_file | $(SED) -r -e 's/\.po$$//'` # Strip .po suffix ; \
echo Creating nonexistent $$po_file, you should add this file to your SCM repository; \
$(MSGINIT) --locale $$lang --no-translator -i $(DOMAIN).pot -o $$po_file; \
fi; \
done
pull-po:
cd ../..; $(TX) pull -f
$(MAKE) strip-po
merge-po: update-pot
$(MAKE) $(po_files)
update-po: merge-po
$(MAKE) strip-po
update-pot:
@rm -f $(DOMAIN).pot.update
@pushd ../.. ; \
$(XGETTEXT) $(XGETTEXT_OPTIONS) \
--output install/po/$(DOMAIN).pot.update \
--language="python" \
$(PYTHON_POTFILES) \
&& \
$(XGETTEXT) $(XGETTEXT_OPTIONS) \
--output install/po/$(DOMAIN).pot.update \
--join-existing \
--language="c" \
--from-code="UTF-8" \
--keyword='_' \
$(C_POTFILES) ; \
popd ; \
$(SED) '/^"POT-Creation-Date: .*"$$/d' $(DOMAIN).pot.update > $(DOMAIN).pot.update.tmp ; \
$(SED) -i -r -e 's%("Content-Type: text/plain; charset=)(.*)(\\n")%\1UTF-8\3%' $(DOMAIN).pot.update.tmp ; \
$(SED) '/^"POT-Creation-Date: .*"$$/d' $(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).pot.tmp ; \
if ! cmp -s $(DOMAIN).pot.update.tmp $(DOMAIN).pot.tmp ; then \
echo "$(DOMAIN).pot updated" ; \
mv $(DOMAIN).pot.update $(DOMAIN).pot ; \
# Replace the charset with UTF-8 ; \
$(SED) -i -r -e 's%("Content-Type: text/plain; charset=)(.*)(\\n")%\1UTF-8\3%' $(DOMAIN).pot ; \
else \
echo "$(DOMAIN).pot unmodified" ; \
fi || :
@rm -f $(DOMAIN).pot.update $(DOMAIN).pot.update.tmp $(DOMAIN).pot.tmp
text unit test should validate using installed mo file We use custom gettext classes (e.g. GettextFactory & NGettextFactory). We should exercise those classes with an installed binary mo file to demonstrate we are actually returning the expected translated strings for all strings defined as being translatable. The test logic in install/po/test_i18n.py was recently enhanced to make this type of testing easier and more complete. tests/test_ipalib/test_text.py should import the new i18n test support and run it. Previously tests/test_ipalib/test_text.py made a feeble but incomplete attempt to do the above but even that was often not run because the test would skip because the necessary test files were not available unless they had been manually created in the install/po subdir. It is now possible to correct those deficiencies in the test. This patch does the following: * Moves the location of i18n test code and adjust references to it. install/po/test_i18n.py was moved to tests/i18n.py. This permits tests/test_ipalib/test_text.py to import the i18n test utilities in a clean fashion. The Makefile in install/po now calls this same file. * Modfies test function in test_i18n.py to accept function pointers for retreiving a translation. * Imports test_i18n.py from the install/po directory in the tree * Creates a tmp directory for the test localedir * Parses the current ipa.pot file in install/po and generates a test po and mo file with special unicode markers. It installs the test mo file in the tmp localedir. This is accomplished by calling create_po() from the test_i18n.py file. * If any of the above does not work it raises nose.SkipTest with the reason, and skips the test. * It sets up functions to get a translation and a plural translation via our text.GettextFactory class and text.NGettextFactory class respectively. This are the functions we use intenally to get translations. It set the localdir and lang which are used by those classes to match our test configuration. It then runs a validation test on every translation and it's plural found in the test.po file by calling po_file_iterate and passed it the function pointers to our internal routines. * At the conclusion of the test it cleans up after itself. Note: extraneous files are not created in the tree, only a tmp directory is utilized. Validating msgid's in C code was insufficient. * Make the discovery of format conversions much more robust by authoring a new function parse_printf_fmt() that is able to discover each format conversion in a string and break it into it's individual subparts. One of those subparts is the argument selector index. In c code we need to know if the argumenet selector index is present to know if translator can reorder the substitution strings. This replaces the simplistic python_anonymous_substitutions_regexp which was insufficient to deal with other programming languages (e.g. c). * Add get_prog_langs() function to return the set of programming languages a msgid appears in. This is necessar because the msdid validation is programming language specific. https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/2582
2012-03-26 21:26:35 -05:00
$(IPA_TEST_I18N) --show-strings --validate-pot $(DOMAIN).pot
msg-stats:
@pot_count=`$(MSGFMT) --statistics $(DOMAIN).pot 2>&1 | \
$(AWK) '{match($$0, /([0-9]+) translated messages, ([0-9]+) untranslated messages/, groups); \
printf "%s\n", groups[2];}'` ; \
echo "$(DOMAIN).pot has $$pot_count messages. There are $(po_count) po translation files." ; \
for po_file in $(po_files); do \
$(MSGFMT) --statistics $$po_file 2>&1 | \
$(AWK) -v po_file=$$po_file -v pot_count=$$pot_count -v pot_file=$(DOMAIN).pot \
'BEGIN {po_name = gensub(/\.po$$/, "", 1, po_file);} \
match($$0, /([[:digit:]]+) translated/, group) {translated = group[1]} \
match($$0, /([[:digit:]]+) untranslated/, group) {untranslated = group[1]} \
match($$0, /([[:digit:]]+) fuzzy/, group) {fuzzy = group[1]} \
END {pot_untranslated = pot_count - translated; \
ratio = sprintf("%d/%d", translated, pot_count); \
printf "%-7s %11s %5.1f%% %5d untranslated, %5d fuzzy\n", \
po_name ":", ratio, translated/pot_count*100.0, pot_untranslated, fuzzy;}'; \
done
mo-files: $(mo_files)
install: $(mo_files)
@for lang in $(languages); do \
dstdir=$(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
$(MKDIR_P) $$dstdir; \
$(INSTALL) $$lang.mo $$dstdir/$(DOMAIN).mo; \
done
mostlyclean:
rm -rf *.mo test.po test_locale tmp.pot
rm -f $(DOMAIN).pot.update $(DOMAIN).pot.update.tmp $(DOMAIN).pot.tmp
clean: mostlyclean
distclean: clean
rm -f Makefile
2010-06-17 15:36:23 -05:00
maintainer-clean: distclean
Replace broken i18n shell test with Python test We had been using shell scripts and sed to test our translations. But trying to edit pot and po files with sed is nearly impossible because the file format can vary significantly and the sed editing was failing and gettext tools were complaining about our test strategy. We had been using a Python script (test_i18n.py) to perform the actual test after using shell, sed, and gettext tools to create the files. There is a Python library (polib) which can read/write/edit pot/po/mo files (used internally by Transifex, our translation portal). The strategy now is to do everything in Python (in test_i18n.py). This is easier, more robust and allows us to do more things. * add python-polib to BuildRequires * Remove the logic for creating the test lang from Makefile.in and replace it with calls to test_i18n.py * add argument parsing, usage, configuration parameters, etc. to test_i18n.py to make it easier to use and configurable. * add function to generate a test po and mo file. It also writes the files and creates the test directory structure. * Took the existing validate code and refactored it into validation function. It used to just pick one string and test it, now it iterates over all strings and all plural forms. * Validate anonymous Python format substitutions in pot file * added support for plural forms. * Add pot po file validation for variable substitution * In install/po subdir you can now do: $ make test $ make validate-pot $ make validate-po * The options for running test_i18n.py are: $ ./test_i18n.py --help Usage: test_i18n.py --test-gettext test_i18n.py --create-test test_i18n.py --validate-pot [pot_file1, ...] test_i18n.py --validate-po po_file1 [po_file2, ...] Options: -h, --help show this help message and exit -s, --show-strings show the offending string when an error is detected --pedantic be aggressive when validating -v, --verbose be informative --traceback print the traceback when an exception occurs Operational Mode: You must select one these modes to run in -g, --test-gettext create the test translation file(s) and exercise them -c, --create-test create the test translation file(s) -P, --validate-pot validate pot file(s) -p, --validate-po validate po file(s) Run Time Parameters: These may be used to modify the run time defaults --test-lang=TEST_LANG test po file uses this as it's basename (default=test) --lang=LANG lang used for locale, MUST be a valid lang (default=xh_ZA) --domain=DOMAIN translation domain used during test (default=ipa) --locale=LOCALE locale used during test (default=test_locale) --pot-file=POT_FILE default pot file, used when validating pot file or generating test po and mo files (default=ipa.pot) https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/2044
2012-03-23 00:44:04 -05:00
test:
text unit test should validate using installed mo file We use custom gettext classes (e.g. GettextFactory & NGettextFactory). We should exercise those classes with an installed binary mo file to demonstrate we are actually returning the expected translated strings for all strings defined as being translatable. The test logic in install/po/test_i18n.py was recently enhanced to make this type of testing easier and more complete. tests/test_ipalib/test_text.py should import the new i18n test support and run it. Previously tests/test_ipalib/test_text.py made a feeble but incomplete attempt to do the above but even that was often not run because the test would skip because the necessary test files were not available unless they had been manually created in the install/po subdir. It is now possible to correct those deficiencies in the test. This patch does the following: * Moves the location of i18n test code and adjust references to it. install/po/test_i18n.py was moved to tests/i18n.py. This permits tests/test_ipalib/test_text.py to import the i18n test utilities in a clean fashion. The Makefile in install/po now calls this same file. * Modfies test function in test_i18n.py to accept function pointers for retreiving a translation. * Imports test_i18n.py from the install/po directory in the tree * Creates a tmp directory for the test localedir * Parses the current ipa.pot file in install/po and generates a test po and mo file with special unicode markers. It installs the test mo file in the tmp localedir. This is accomplished by calling create_po() from the test_i18n.py file. * If any of the above does not work it raises nose.SkipTest with the reason, and skips the test. * It sets up functions to get a translation and a plural translation via our text.GettextFactory class and text.NGettextFactory class respectively. This are the functions we use intenally to get translations. It set the localdir and lang which are used by those classes to match our test configuration. It then runs a validation test on every translation and it's plural found in the test.po file by calling po_file_iterate and passed it the function pointers to our internal routines. * At the conclusion of the test it cleans up after itself. Note: extraneous files are not created in the tree, only a tmp directory is utilized. Validating msgid's in C code was insufficient. * Make the discovery of format conversions much more robust by authoring a new function parse_printf_fmt() that is able to discover each format conversion in a string and break it into it's individual subparts. One of those subparts is the argument selector index. In c code we need to know if the argumenet selector index is present to know if translator can reorder the substitution strings. This replaces the simplistic python_anonymous_substitutions_regexp which was insufficient to deal with other programming languages (e.g. c). * Add get_prog_langs() function to return the set of programming languages a msgid appears in. This is necessar because the msdid validation is programming language specific. https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/2582
2012-03-26 21:26:35 -05:00
$(IPA_TEST_I18N) --test-gettext
Replace broken i18n shell test with Python test We had been using shell scripts and sed to test our translations. But trying to edit pot and po files with sed is nearly impossible because the file format can vary significantly and the sed editing was failing and gettext tools were complaining about our test strategy. We had been using a Python script (test_i18n.py) to perform the actual test after using shell, sed, and gettext tools to create the files. There is a Python library (polib) which can read/write/edit pot/po/mo files (used internally by Transifex, our translation portal). The strategy now is to do everything in Python (in test_i18n.py). This is easier, more robust and allows us to do more things. * add python-polib to BuildRequires * Remove the logic for creating the test lang from Makefile.in and replace it with calls to test_i18n.py * add argument parsing, usage, configuration parameters, etc. to test_i18n.py to make it easier to use and configurable. * add function to generate a test po and mo file. It also writes the files and creates the test directory structure. * Took the existing validate code and refactored it into validation function. It used to just pick one string and test it, now it iterates over all strings and all plural forms. * Validate anonymous Python format substitutions in pot file * added support for plural forms. * Add pot po file validation for variable substitution * In install/po subdir you can now do: $ make test $ make validate-pot $ make validate-po * The options for running test_i18n.py are: $ ./test_i18n.py --help Usage: test_i18n.py --test-gettext test_i18n.py --create-test test_i18n.py --validate-pot [pot_file1, ...] test_i18n.py --validate-po po_file1 [po_file2, ...] Options: -h, --help show this help message and exit -s, --show-strings show the offending string when an error is detected --pedantic be aggressive when validating -v, --verbose be informative --traceback print the traceback when an exception occurs Operational Mode: You must select one these modes to run in -g, --test-gettext create the test translation file(s) and exercise them -c, --create-test create the test translation file(s) -P, --validate-pot validate pot file(s) -p, --validate-po validate po file(s) Run Time Parameters: These may be used to modify the run time defaults --test-lang=TEST_LANG test po file uses this as it's basename (default=test) --lang=LANG lang used for locale, MUST be a valid lang (default=xh_ZA) --domain=DOMAIN translation domain used during test (default=ipa) --locale=LOCALE locale used during test (default=test_locale) --pot-file=POT_FILE default pot file, used when validating pot file or generating test po and mo files (default=ipa.pot) https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/2044
2012-03-23 00:44:04 -05:00
validate-pot:
text unit test should validate using installed mo file We use custom gettext classes (e.g. GettextFactory & NGettextFactory). We should exercise those classes with an installed binary mo file to demonstrate we are actually returning the expected translated strings for all strings defined as being translatable. The test logic in install/po/test_i18n.py was recently enhanced to make this type of testing easier and more complete. tests/test_ipalib/test_text.py should import the new i18n test support and run it. Previously tests/test_ipalib/test_text.py made a feeble but incomplete attempt to do the above but even that was often not run because the test would skip because the necessary test files were not available unless they had been manually created in the install/po subdir. It is now possible to correct those deficiencies in the test. This patch does the following: * Moves the location of i18n test code and adjust references to it. install/po/test_i18n.py was moved to tests/i18n.py. This permits tests/test_ipalib/test_text.py to import the i18n test utilities in a clean fashion. The Makefile in install/po now calls this same file. * Modfies test function in test_i18n.py to accept function pointers for retreiving a translation. * Imports test_i18n.py from the install/po directory in the tree * Creates a tmp directory for the test localedir * Parses the current ipa.pot file in install/po and generates a test po and mo file with special unicode markers. It installs the test mo file in the tmp localedir. This is accomplished by calling create_po() from the test_i18n.py file. * If any of the above does not work it raises nose.SkipTest with the reason, and skips the test. * It sets up functions to get a translation and a plural translation via our text.GettextFactory class and text.NGettextFactory class respectively. This are the functions we use intenally to get translations. It set the localdir and lang which are used by those classes to match our test configuration. It then runs a validation test on every translation and it's plural found in the test.po file by calling po_file_iterate and passed it the function pointers to our internal routines. * At the conclusion of the test it cleans up after itself. Note: extraneous files are not created in the tree, only a tmp directory is utilized. Validating msgid's in C code was insufficient. * Make the discovery of format conversions much more robust by authoring a new function parse_printf_fmt() that is able to discover each format conversion in a string and break it into it's individual subparts. One of those subparts is the argument selector index. In c code we need to know if the argumenet selector index is present to know if translator can reorder the substitution strings. This replaces the simplistic python_anonymous_substitutions_regexp which was insufficient to deal with other programming languages (e.g. c). * Add get_prog_langs() function to return the set of programming languages a msgid appears in. This is necessar because the msdid validation is programming language specific. https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/2582
2012-03-26 21:26:35 -05:00
$(IPA_TEST_I18N) --show-strings --validate-pot $(DOMAIN).pot
Replace broken i18n shell test with Python test We had been using shell scripts and sed to test our translations. But trying to edit pot and po files with sed is nearly impossible because the file format can vary significantly and the sed editing was failing and gettext tools were complaining about our test strategy. We had been using a Python script (test_i18n.py) to perform the actual test after using shell, sed, and gettext tools to create the files. There is a Python library (polib) which can read/write/edit pot/po/mo files (used internally by Transifex, our translation portal). The strategy now is to do everything in Python (in test_i18n.py). This is easier, more robust and allows us to do more things. * add python-polib to BuildRequires * Remove the logic for creating the test lang from Makefile.in and replace it with calls to test_i18n.py * add argument parsing, usage, configuration parameters, etc. to test_i18n.py to make it easier to use and configurable. * add function to generate a test po and mo file. It also writes the files and creates the test directory structure. * Took the existing validate code and refactored it into validation function. It used to just pick one string and test it, now it iterates over all strings and all plural forms. * Validate anonymous Python format substitutions in pot file * added support for plural forms. * Add pot po file validation for variable substitution * In install/po subdir you can now do: $ make test $ make validate-pot $ make validate-po * The options for running test_i18n.py are: $ ./test_i18n.py --help Usage: test_i18n.py --test-gettext test_i18n.py --create-test test_i18n.py --validate-pot [pot_file1, ...] test_i18n.py --validate-po po_file1 [po_file2, ...] Options: -h, --help show this help message and exit -s, --show-strings show the offending string when an error is detected --pedantic be aggressive when validating -v, --verbose be informative --traceback print the traceback when an exception occurs Operational Mode: You must select one these modes to run in -g, --test-gettext create the test translation file(s) and exercise them -c, --create-test create the test translation file(s) -P, --validate-pot validate pot file(s) -p, --validate-po validate po file(s) Run Time Parameters: These may be used to modify the run time defaults --test-lang=TEST_LANG test po file uses this as it's basename (default=test) --lang=LANG lang used for locale, MUST be a valid lang (default=xh_ZA) --domain=DOMAIN translation domain used during test (default=ipa) --locale=LOCALE locale used during test (default=test_locale) --pot-file=POT_FILE default pot file, used when validating pot file or generating test po and mo files (default=ipa.pot) https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/2044
2012-03-23 00:44:04 -05:00
validate-po:
text unit test should validate using installed mo file We use custom gettext classes (e.g. GettextFactory & NGettextFactory). We should exercise those classes with an installed binary mo file to demonstrate we are actually returning the expected translated strings for all strings defined as being translatable. The test logic in install/po/test_i18n.py was recently enhanced to make this type of testing easier and more complete. tests/test_ipalib/test_text.py should import the new i18n test support and run it. Previously tests/test_ipalib/test_text.py made a feeble but incomplete attempt to do the above but even that was often not run because the test would skip because the necessary test files were not available unless they had been manually created in the install/po subdir. It is now possible to correct those deficiencies in the test. This patch does the following: * Moves the location of i18n test code and adjust references to it. install/po/test_i18n.py was moved to tests/i18n.py. This permits tests/test_ipalib/test_text.py to import the i18n test utilities in a clean fashion. The Makefile in install/po now calls this same file. * Modfies test function in test_i18n.py to accept function pointers for retreiving a translation. * Imports test_i18n.py from the install/po directory in the tree * Creates a tmp directory for the test localedir * Parses the current ipa.pot file in install/po and generates a test po and mo file with special unicode markers. It installs the test mo file in the tmp localedir. This is accomplished by calling create_po() from the test_i18n.py file. * If any of the above does not work it raises nose.SkipTest with the reason, and skips the test. * It sets up functions to get a translation and a plural translation via our text.GettextFactory class and text.NGettextFactory class respectively. This are the functions we use intenally to get translations. It set the localdir and lang which are used by those classes to match our test configuration. It then runs a validation test on every translation and it's plural found in the test.po file by calling po_file_iterate and passed it the function pointers to our internal routines. * At the conclusion of the test it cleans up after itself. Note: extraneous files are not created in the tree, only a tmp directory is utilized. Validating msgid's in C code was insufficient. * Make the discovery of format conversions much more robust by authoring a new function parse_printf_fmt() that is able to discover each format conversion in a string and break it into it's individual subparts. One of those subparts is the argument selector index. In c code we need to know if the argumenet selector index is present to know if translator can reorder the substitution strings. This replaces the simplistic python_anonymous_substitutions_regexp which was insufficient to deal with other programming languages (e.g. c). * Add get_prog_langs() function to return the set of programming languages a msgid appears in. This is necessar because the msdid validation is programming language specific. https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/2582
2012-03-26 21:26:35 -05:00
$(IPA_TEST_I18N) --show-strings --validate-po $(po_files)
validate-src-strings:
@rm -f tmp.pot
@touch tmp.pot
@$(MAKE) DOMAIN=tmp update-pot; \
status=$$?; \
rm tmp.pot; \
exit $$status
debug:
@echo Python potfiles:
@echo PY_FILES = $(PY_FILES)
@echo PY_EXPLICIT_FILES = $(PY_EXPLICIT_FILES)
@echo C potfiles:
@echo C_FILES = $(C_FILES)
@echo H_FILES = $(H_FILES)