mirror of
https://github.com/pgadmin-org/pgadmin4.git
synced 2025-02-25 18:55:31 -06:00
Indonesian translation for version 7.2
This commit is contained in:
parent
149e093c88
commit
1afcc5c835
Binary file not shown.
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pgAdmin4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: oon@oo.or.id\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 10:37+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 23:29+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 14:46+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: oon arfiandwi <oon@oo.or.id>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <pgadmin-hackers@postgresql.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/__init__.py:351 pgadmin/authenticate/internal.py:26
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
@ -24,7 +25,8 @@ msgstr "Nama pengguna atau sandi salah."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/__init__.py:660 pgadmin/__init__.py:710
|
||||
msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}"
|
||||
msgstr "Instalasi {0} yang terdeteksi secara otomatis dengan direktori data di {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalasi {0} yang terdeteksi secara otomatis dengan direktori data di {1}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/__init__.py:794
|
||||
msgid "403 FORBIDDEN"
|
||||
@ -148,7 +150,8 @@ msgid "kerberos"
|
||||
msgstr "kerberos"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:171
|
||||
msgid "Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otentikasi Kerberos tidak dapat digunakan karena modul GSSAPI tidak dapat"
|
||||
" dimuat."
|
||||
@ -292,7 +295,8 @@ msgid "Failed to send the code to email."
|
||||
msgstr "Gagal mengirim kode ke email."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:93
|
||||
msgid "A verification code was sent to {}. Check your email and enter the code."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A verification code was sent to {}. Check your email and enter the code."
|
||||
msgstr "Kode verifikasi dikirim ke {}. Periksa email Anda dan masukkan kode."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:148
|
||||
@ -514,6 +518,10 @@ msgid ""
|
||||
"utility specified {0}.Please check that the hook utility is configured "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sandi utama tidak dapat diambil dari MASTER_PASSWORD_HOOK"
|
||||
"utilitas yang ditentukan {0}. Periksa apakah utilitas pengait telah"
|
||||
" dikonfigurasi"
|
||||
"dengan benar."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/__init__.py:961
|
||||
msgid "Master password cannot be empty"
|
||||
@ -541,13 +549,15 @@ msgstr "Tampilkan objek sistem?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:34
|
||||
msgid "Show empty object collections?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilkan koleksi objek kosong?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If turned off, then all object collections which are empty will be hidden"
|
||||
" from browser tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika dimatikan, maka semua koleksi objek yang kosong akan disembunyikan"
|
||||
" dari pohon browser."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:44
|
||||
msgid "Show template databases?"
|
||||
@ -563,7 +573,8 @@ msgid "Display"
|
||||
msgstr "Tampilkan"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:53
|
||||
msgid "If set to True, then all shared servers will be hidden from browser tree"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to True, then all shared servers will be hidden from browser tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika diatur ke True, maka semua server bersama akan disembunyikan dari "
|
||||
"pohon browser"
|
||||
@ -1186,7 +1197,7 @@ msgstr "WAL Replay terhenti"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1918
|
||||
msgid "WAL replay resumed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulangan WAL dilanjutkan"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1924
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1982
|
||||
@ -2529,7 +2540,7 @@ msgstr "Versi yang didukung <= %s"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:104
|
||||
msgid "Table Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama Tabel"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:124
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
|
||||
@ -2557,7 +2568,7 @@ msgstr "Kolom"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:150
|
||||
msgid "Where"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Where"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:272
|
||||
msgid "All tables?"
|
||||
@ -2592,7 +2603,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:287
|
||||
msgid "Tables in Schema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabel dalam Skema"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:69
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:33
|
||||
@ -3102,7 +3113,8 @@ msgstr ""
|
||||
"{0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:952
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk node konfigurasi "
|
||||
"FTS."
|
||||
@ -3228,7 +3240,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:893
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk node Parser FTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk node Parser FTS."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:39
|
||||
msgid "FTS Parser"
|
||||
@ -3283,7 +3296,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:764
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk node templat FTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk node templat FTS."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:39
|
||||
msgid "FTS Template"
|
||||
@ -4691,7 +4705,7 @@ msgstr "Indeks"
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:260
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:456
|
||||
msgid "Name cannot be empty in edit mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama tidak boleh kosong dalam mode edit."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:268
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:283
|
||||
@ -8250,7 +8264,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:915
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk aturan tersebut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk aturan tersebut."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:935
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:989
|
||||
@ -8583,7 +8598,8 @@ msgstr "Muat Ulang Konfigurasi"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a server from the object explorer to reload the "
|
||||
"configuration files."
|
||||
msgstr "Pilih server dari penjelajah objek untuk memuat ulang file konfigurasi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih server dari penjelajah objek untuk memuat ulang file konfigurasi."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:95
|
||||
msgid "Add Named Restore Point..."
|
||||
@ -9104,7 +9120,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:8
|
||||
msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"{0}\""
|
||||
msgstr "Harap masukkan sandi untuk pengguna untuk menghubungkan server - \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harap masukkan sandi untuk pengguna untuk menghubungkan server - \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:24
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:20
|
||||
@ -9118,7 +9135,8 @@ msgstr "Simpan sandi"
|
||||
msgid ""
|
||||
"SSH Tunnel password for the identity file '{0}' to connect the server "
|
||||
"\"{1}\""
|
||||
msgstr "Sandi terowongan SSH untuk file identitas '{0}' menghubungi server \"{1}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sandi terowongan SSH untuk file identitas '{0}' menghubungi server \"{1}\""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:7
|
||||
msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
|
||||
@ -9129,7 +9147,8 @@ msgid "Database server password for the user to connect the server \"{0}\""
|
||||
msgstr "Sandi server database untuk pengguna menghubungi server \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:30
|
||||
msgid "Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
|
||||
msgstr "Sandi server database untuk pengguna '{0}' menghubungi server \"{1}\""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
|
||||
@ -9989,7 +10008,7 @@ msgstr "Memuat dasbor..."
|
||||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:874
|
||||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:879
|
||||
msgid "Active sessions only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sesi aktif saja"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:909
|
||||
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:911
|
||||
@ -10201,7 +10220,8 @@ msgstr "Tema"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A refresh is required to apply the theme. Above is the preview of the "
|
||||
"theme"
|
||||
msgstr "Diperlukan penyegaran untuk menerapkan tema. Di atas adalah pratinjau tema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diperlukan penyegaran untuk menerapkan tema. Di atas adalah pratinjau tema"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/__init__.py:287
|
||||
msgid "Invalid binary path."
|
||||
@ -10469,7 +10489,8 @@ msgstr "Proses otentikasi BigAnimal EDB sedang berlangsung..."
|
||||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:383
|
||||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:61
|
||||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:87
|
||||
msgid "Authentication completed successfully. Click the Next button to proceed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication completed successfully. Click the Next button to proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otentikasi berhasil diselesaikan. Klik tombol Berikutnya untuk "
|
||||
"melanjutkan."
|
||||
@ -11235,7 +11256,8 @@ msgstr "Penggelaran Cloud"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:125
|
||||
msgid "No dependency information is available for the selected object."
|
||||
msgstr "Tidak ada informasi ketergantungan yang tersedia untuk objek yang dipilih."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak ada informasi ketergantungan yang tersedia untuk objek yang dipilih."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:173
|
||||
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:164
|
||||
@ -11244,7 +11266,7 @@ msgstr "panel"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:117
|
||||
msgid "No dependent information is available for the selected object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada informasi dependen yang tersedia untuk objek yang dipilih."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:150
|
||||
msgid "Maximum file upload size (MB)"
|
||||
@ -11456,11 +11478,13 @@ msgstr "Accesskey di sini adalah %s."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:601
|
||||
msgid "Object explorer refresh required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penyegaran penjelajah objek diperlukan"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:602
|
||||
msgid "An object explorer refresh is required. Do you wish to refresh it now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Penyegaran penjelajah objek diperlukan. Apakah Anda ingin menyegarkannya"
|
||||
" sekarang?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:615
|
||||
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:630
|
||||
@ -11637,7 +11661,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter the password for the user '%s' to connect the server - \"%s\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password for the user '%s' to connect the server - \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harap masukkan sandi untuk pengguna '%s' untuk menghubungkan server - "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
@ -11645,7 +11670,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"%s\""
|
||||
msgstr "Harap masukkan sandi untuk pengguna untuk menghubungkan server - \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harap masukkan sandi untuk pengguna untuk menghubungkan server - \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:136
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:142
|
||||
@ -11672,6 +11698,9 @@ msgid ""
|
||||
"master password for your existing pgAdmin saved passwords and they will "
|
||||
"be migrated to the operating system store when you click OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pgAdmin sekarang menyimpan sandi yang disimpan di ${keyringName}. Masukkan"
|
||||
"sandi utama untuk sandi Anda yang sudah tersimpan di pgAdmin dan akan"
|
||||
"dimigrasikan ke penyimpanan sistem operasi saat Anda mengklik OK."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:94
|
||||
msgid "Please set a master password for pgAdmin."
|
||||
@ -11712,30 +11741,37 @@ msgid ""
|
||||
"The master password retrieved from the master password hook utility is "
|
||||
"different from what was previously retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sandi utama yang diambil dari utilitas pengait kata sandi utama "
|
||||
"berbeda dengan yang diambil sebelumnya."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:182
|
||||
msgid "Do you want to reset your master password to match?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin mengatur ulang sandi utama agar cocok?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this will close all open database connections and remove all "
|
||||
"saved passwords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Perhatikan bahwa ini akan menutup semua koneksi database yang terbuka dan"
|
||||
" menghapus semua"
|
||||
"sandi tersimpan."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:205
|
||||
msgid "Migration successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Migrasi berhasil"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords previously saved by pgAdmin have been successfully migrated to "
|
||||
"${res.data.data.keyring_name} and removed from the pgAdmin store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sandi yang sebelumnya disimpan oleh pgAdmin telah berhasil dimigrasikan"
|
||||
"${res.data.data.keyring_name} dan dihapus dari penyimpanan pgAdmin."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:218
|
||||
msgid "Migrate Saved Passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Migrasikan Sandi Tersimpan"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:218
|
||||
msgid "Unlock Saved Passwords"
|
||||
@ -12011,7 +12047,7 @@ msgstr "Peringatan"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:87
|
||||
msgid "(in minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(dalam menit)"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/components/SelectThemes.jsx:50
|
||||
msgid "Preview not available..."
|
||||
@ -12214,7 +12250,8 @@ msgstr "Server cadangan..."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:92
|
||||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:118
|
||||
msgid "Please select any server from the object explorer to take Server Backup."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select any server from the object explorer to take Server Backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih server mana pun dari penjelajah objek untuk mengambil cadangan "
|
||||
"server."
|
||||
@ -12553,7 +12590,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:742
|
||||
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
|
||||
msgstr "Harap tingkatkan ekstensi pldbgapi ke 1.1 atau lebih tinggi dan coba lagi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harap tingkatkan ekstensi pldbgapi ke 1.1 atau lebih tinggi dan coba lagi."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1283
|
||||
msgid "Debugging aborted successfully."
|
||||
@ -13335,7 +13373,8 @@ msgstr "Impor/Ekspor Data..."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:65
|
||||
msgid "Please select any table from the object explorer to Import/Export data."
|
||||
msgstr "Pilih tabel apa pun dari penjelajah objek untuk mengimpor/mengekspor data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih tabel apa pun dari penjelajah objek untuk mengimpor/mengekspor data."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:170
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -13641,7 +13680,8 @@ msgstr "Pemeliharaan..."
|
||||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:63
|
||||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:82
|
||||
msgid "Please select any database from the object explorer to do Maintenance."
|
||||
msgstr "Pilih database apa pun dari penjelajah objek untuk melakukan pemeliharaan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih database apa pun dari penjelajah objek untuk melakukan pemeliharaan."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:162
|
||||
msgid "Maintenance error"
|
||||
@ -13703,7 +13743,8 @@ msgstr "Izin tulis clipboard diperlukan"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:358
|
||||
msgid "To copy data from PSQL terminal, Clipboard write permission required."
|
||||
msgstr "Untuk menyalin data dari terminal PSQL, diperlukan izin tulis clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk menyalin data dari terminal PSQL, diperlukan izin tulis clipboard."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:376
|
||||
msgid "Clipboard read permission required"
|
||||
@ -13711,7 +13752,8 @@ msgstr "Izin baca clipboard diperlukan"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:376
|
||||
msgid "To paste data on the PSQL terminal, Clipboard read permission required."
|
||||
msgstr "Untuk menempelkan data di terminal PSQL, diperlukan izin baca clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk menempelkan data di terminal PSQL, diperlukan izin baca clipboard."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:98
|
||||
msgid "Restoring backup on the server '{0}'"
|
||||
@ -13926,7 +13968,8 @@ msgid "Generating script..."
|
||||
msgstr "Membuat skrip..."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:336
|
||||
msgid "-- This script was generated by the Schema Diff utility in pgAdmin 4. \n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"-- This script was generated by the Schema Diff utility in pgAdmin 4. \n"
|
||||
msgstr "-- Skrip ini dihasilkan oleh utilitas Schema Diff di pgAdmin 4. \n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:337
|
||||
@ -13946,7 +13989,8 @@ msgstr ""
|
||||
"perubahan diterapkan dalam urutan yang benar.\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:339
|
||||
msgid "-- Please report an issue for any failure with the reproduction steps. \n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"-- Please report an issue for any failure with the reproduction steps. \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-- Harap laporkan masalah untuk setiap kegagalan dengan langkah-langkah "
|
||||
"reproduksi.\n"
|
||||
@ -14187,7 +14231,8 @@ msgid "Database moved/renamed"
|
||||
msgstr "Database dipindah/diganti nama"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:157
|
||||
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
|
||||
msgid ""
|
||||
"An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terjadi kesalahan yang tidak terduga - pastikan Anda masuk ke dalam "
|
||||
"aplikasi."
|
||||
@ -14805,7 +14850,8 @@ msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Menyimpan data..."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1058
|
||||
msgid "This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kueri ini dihasilkan oleh pgAdmin sebagai bagian dari operasi \"Simpan "
|
||||
"Data\""
|
||||
@ -14967,7 +15013,8 @@ msgstr "Tampilkan pengaturan?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:62
|
||||
msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs."
|
||||
msgstr "Atur Auto Commit aktif atau tidak secara bawaan di tab Alat Kueri baru."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atur Auto Commit aktif atau tidak secara bawaan di tab Alat Kueri baru."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:70
|
||||
msgid "Set auto rollback on or off by default in new Query Tool tabs."
|
||||
@ -15373,7 +15420,8 @@ msgstr "Kasus Identifier"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:748
|
||||
msgid "Convert identifiers to upper, lower, or capitalized casing."
|
||||
msgstr "Konversi pengidentifikasi menjadi huruf besar, kecil, atau kapitalisasi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konversi pengidentifikasi menjadi huruf besar, kecil, atau kapitalisasi."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:755
|
||||
msgid "Strip comments?"
|
||||
@ -15826,6 +15874,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to setup the role \n"
|
||||
"{0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gagal menyiapkan aturan \n"
|
||||
"{0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:725
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15881,7 +15931,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID "
|
||||
"{1}\n"
|
||||
msgstr "Notifikasi asinkron \"{0}\" diterima dari proses server dengan PID {1}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notifikasi asinkron \"{0}\" diterima dari proses server dengan PID {1}\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1664
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user