pl locale update, thanks to Tawez.

This commit is contained in:
Georg Brandl
2013-04-03 23:52:27 +02:00
parent 0d8e6ffcb5
commit 0eefec605a
2 changed files with 30 additions and 25 deletions

View File

@@ -1,15 +1,18 @@
# Polish translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# <tawezik@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.5\n"
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kandulski <michal.kandulski@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Tawez <tawezik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/pl/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,21 +23,21 @@ msgstr ""
#: sphinx/config.py:81
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr ""
msgstr "Dokumentacja do %s %s"
#: sphinx/environment.py:1510
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "zobacz %s"
#: sphinx/environment.py:1513
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "zobacz także %s"
#: sphinx/environment.py:1570
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "Symbole"
#: sphinx/roles.py:175
#, python-format
@@ -411,16 +414,16 @@ msgstr "alias klasy :class:`%s`"
#: sphinx/ext/graphviz.py:294 sphinx/ext/graphviz.py:302
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr ""
msgstr "[wykres: %s]"
#: sphinx/ext/graphviz.py:296 sphinx/ext/graphviz.py:304
msgid "[graph]"
msgstr ""
msgstr "[wykres]"
#: sphinx/ext/intersphinx.py:234
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr ""
msgstr "(w %s v%s)"
#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
msgid "[source]"
@@ -428,15 +431,15 @@ msgstr "[źródło]"
#: sphinx/ext/refcounting.py:83
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr ""
msgstr "Zwracana wartość: zawsze NULL."
#: sphinx/ext/refcounting.py:85
msgid "Return value: New reference."
msgstr ""
msgstr "Zwracana wartość: nowa referencja."
#: sphinx/ext/refcounting.py:87
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr ""
msgstr "Zwracana wartość: zapożyczona referencja."
#: sphinx/ext/todo.py:42
msgid "Todo"
@@ -498,7 +501,7 @@ msgstr "Ważne"
#: sphinx/locale/__init__.py:161
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
msgstr "Notka"
#: sphinx/locale/__init__.py:162
msgid "See also"
@@ -576,16 +579,15 @@ msgstr "Przegląd"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr ""
msgstr "Witaj! To jest"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
#, fuzzy
msgid "the documentation for"
msgstr "przeszukaj tę dokumentację"
msgstr "dokumentacja do"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr ""
msgstr "ostatnio aktualizowana"
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
@@ -732,6 +734,8 @@ msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Twoje wyszukiwanie nie dało żadnych wyników. Upewnij się, że wszystkie "
"słowa są wpisane prawidłowo i że wybrałeś dostateczną ilość kategorii."
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
@@ -783,22 +787,23 @@ msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Ukryj wyniki wyszukiwania"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "szukaj"
msgstr "Wyszukiwanie"
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
msgstr ""
msgstr "Przygotowanie wyszukiwania..."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
"Wyszukiwanie zakończone. Ilość znalezionych stron pasujących do "
"zapytania: %s."
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
msgstr ""
msgstr ", w "
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
@@ -831,7 +836,7 @@ msgid "Continued on next page"
msgstr "Kontynuacja na następnej stronie"
#: sphinx/writers/manpage.py:226 sphinx/writers/text.py:541
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[obraz: %s]"