Added simplified Chinese locale.

This commit is contained in:
Georg Brandl 2009-04-28 23:21:07 +02:00
parent a3ec455446
commit 2376d259ef
5 changed files with 603 additions and 0 deletions

View File

@ -9,6 +9,8 @@ Release 0.7 (in development)
* Added ``html_show_copyright`` config value.
* Added simplified Chinese locale.
Release 0.6.2 (in development)
==============================

View File

@ -245,6 +245,7 @@ Project information
* ``ru`` -- Russian
* ``sl`` -- Slovenian
* ``uk_UA`` -- Ukrainian
* ``zh_CN`` -- Simplified Chinese
* ``zh_TW`` -- Traditional Chinese
.. confval:: today

View File

@ -0,0 +1 @@
Documentation.addTranslations({"locale": "zh_CN", "plural_expr": "0", "messages": {"module, in ": "\u6a21\u5757\uff0c\u4f4d\u4e8e", "Preparing search...": "\u51c6\u5907\u641c\u7d22...", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "\u4f60\u7684\u641c\u7d22\u6ca1\u6709\u5339\u914d\u5230\u4efb\u4f55\u6587\u6863\u3002\u8bf7\u786e\u8ba4\u4f60\u6240\u641c\u7d22\u7684\u5173\u952e\u5b57.", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "\u641c\u7d22\u5b8c\u6210\uff0c \u627e\u5230\u4e86 %s \u9875\u5339\u914d\u6240\u641c\u7d22\u7684\u5173\u952e\u5b57", ", in ": ", \u4f4d\u4e8e", "Permalink to this headline": "\u6c38\u4e45\u94fe\u63a5\u81f3\u6807\u9898", "Searching": "\u641c\u7d22\u4e2d", "Permalink to this definition": "\u6c38\u4e45\u94fe\u63a5\u81f3\u76ee\u6807", "Hide Search Matches": "\u9690\u85cf\u641c\u7d22\u7ed3\u679c", "Search Results": "\u641c\u7d22\u7ed3\u679c"}});

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,599 @@
# Chinese (Simplified Chinese) translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2009 Tower Joo
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# Tower Joo<zhutao.iscas@gmail.com>, 2009.
# My homepage is at http://sites.google.com/site/towerjooeng
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zhutao.iscas@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 19:46+0080\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-25 18:40+0080\n"
"Last-Translator: Tower Joo<zhutao.iscas@gmail.com>\n"
"Language-Team: cn <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
#: sphinx/builder.py:408
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日"
#: sphinx/builder.py:427 sphinx/templates/defindex.html:21
msgid "General Index"
msgstr "总目录"
#: sphinx/builder.py:427
msgid "index"
msgstr "索引"
#: sphinx/builder.py:429 sphinx/htmlhelp.py:156
#: sphinx/templates/defindex.html:19 sphinx/templates/modindex.html:2
#: sphinx/templates/modindex.html:13
msgid "Global Module Index"
msgstr "全局模块索引"
#: sphinx/builder.py:429
msgid "modules"
msgstr "模块"
#: sphinx/builder.py:466
msgid "next"
msgstr "下一页"
#: sphinx/builder.py:473
msgid "previous"
msgstr "上一页"
#: sphinx/builder.py:1054
msgid " (in "
msgstr ""
#: sphinx/builder.py:1129
msgid "Builtins"
msgstr "内置"
#: sphinx/builder.py:1131
msgid "Module level"
msgstr "模块级别"
#: sphinx/environment.py:102 sphinx/latexwriter.py:169
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日"
#: sphinx/environment.py:291 sphinx/latexwriter.py:175
#: sphinx/templates/genindex-single.html:2
#: sphinx/templates/genindex-split.html:2
#: sphinx/templates/genindex-split.html:5 sphinx/templates/genindex.html:2
#: sphinx/templates/genindex.html:5 sphinx/templates/genindex.html:48
#: sphinx/templates/layout.html:130
msgid "Index"
msgstr "索引"
#: sphinx/environment.py:292 sphinx/latexwriter.py:174
msgid "Module Index"
msgstr "模块索引"
#: sphinx/environment.py:293 sphinx/templates/defindex.html:16
msgid "Search Page"
msgstr "搜索页面"
#: sphinx/htmlwriter.py:79 sphinx/static/doctools.js:145
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "永久链接至目标"
#: sphinx/htmlwriter.py:399 sphinx/static/doctools.js:139
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "永久链接至标题"
#: sphinx/latexwriter.py:172
msgid "Release"
msgstr "发布"
#: sphinx/roles.py:53 sphinx/directives/desc.py:537
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "环境变量; %s"
#: sphinx/roles.py:60
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals!PEP %s"
msgstr "Python 建议文件!PEP %s"
#: sphinx/textwriter.py:166
#, python-format
msgid "Platform: %s"
msgstr "平台:%s"
#: sphinx/textwriter.py:422
msgid "[image]"
msgstr "[图片]"
#: sphinx/directives/desc.py:25
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (內置函数)"
#: sphinx/directives/desc.py:26 sphinx/directives/desc.py:42
#: sphinx/directives/desc.py:54
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (在 %s 模块中)"
#: sphinx/directives/desc.py:29
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (內置变量)"
#: sphinx/directives/desc.py:30 sphinx/directives/desc.py:66
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s() (在 %s 模块中)"
#: sphinx/directives/desc.py:33
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (內置类)"
#: sphinx/directives/desc.py:34
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr ""
#: sphinx/directives/desc.py:46
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (%s.%s 方法)"
#: sphinx/directives/desc.py:48
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (%s 方法)"
#: sphinx/directives/desc.py:58
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr "%s() (%s.%s 静态方法)"
#: sphinx/directives/desc.py:60
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s 静态方法)"
#: sphinx/directives/desc.py:70
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s (%s.%s 属性)"
#: sphinx/directives/desc.py:72
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s 属性)"
#: sphinx/directives/desc.py:74
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (C 函数)"
#: sphinx/directives/desc.py:76
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (C 成员)"
#: sphinx/directives/desc.py:78
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (C 宏)"
#: sphinx/directives/desc.py:80
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (C 类型)"
#: sphinx/directives/desc.py:82
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (C 变量)"
#: sphinx/directives/desc.py:100
msgid "Raises"
msgstr "引发"
#: sphinx/directives/desc.py:104
msgid "Variable"
msgstr "变量"
#: sphinx/directives/desc.py:107
msgid "Returns"
msgstr "返回"
#: sphinx/directives/desc.py:116
msgid "Return type"
msgstr "返回类型"
#: sphinx/directives/desc.py:143
msgid "Parameters"
msgstr "参数"
#: sphinx/directives/desc.py:423
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%s命令行选项; %s"
#: sphinx/directives/other.py:101
msgid "Platforms: "
msgstr "平台"
#: sphinx/directives/other.py:106
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (模块)"
#: sphinx/directives/other.py:146
msgid "Section author: "
msgstr "Section 作者:"
#: sphinx/directives/other.py:148
msgid "Module author: "
msgstr "模块作者:"
#: sphinx/directives/other.py:150
msgid "Author: "
msgstr "作者:"
#: sphinx/directives/other.py:246
msgid "See also"
msgstr "也可以参考"
#: sphinx/ext/todo.py:31
msgid "Todo"
msgstr "待处理"
#: sphinx/ext/todo.py:75
#, python-format
msgid "(The original entry is located in %s, line %d and can be found "
msgstr "(最初的入口位于%s 的第%d行"
#: sphinx/ext/todo.py:81
msgid "here"
msgstr "这里"
#: sphinx/locale/__init__.py:15
msgid "Attention"
msgstr "注意"
#: sphinx/locale/__init__.py:16
msgid "Caution"
msgstr "警告"
#: sphinx/locale/__init__.py:17
msgid "Danger"
msgstr "危险"
#: sphinx/locale/__init__.py:18
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: sphinx/locale/__init__.py:19
msgid "Hint"
msgstr "提示"
#: sphinx/locale/__init__.py:20
msgid "Important"
msgstr "重要"
#: sphinx/locale/__init__.py:21
msgid "Note"
msgstr "注解"
#: sphinx/locale/__init__.py:22
msgid "See Also"
msgstr "也可以参考"
#: sphinx/locale/__init__.py:23
msgid "Tip"
msgstr "小技巧"
#: sphinx/locale/__init__.py:24
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: sphinx/locale/__init__.py:28
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "%s 新版功能"
#: sphinx/locale/__init__.py:29
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "在 %s 版更改"
#: sphinx/locale/__init__.py:30
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "%s 版后已移除"
#: sphinx/locale/__init__.py:34
msgid "module"
msgstr "模块"
#: sphinx/locale/__init__.py:35
msgid "keyword"
msgstr "关键字"
#: sphinx/locale/__init__.py:36
msgid "operator"
msgstr "操作数"
#: sphinx/locale/__init__.py:37
msgid "object"
msgstr "对象"
#: sphinx/locale/__init__.py:38
msgid "exception"
msgstr "例外"
#: sphinx/locale/__init__.py:39
msgid "statement"
msgstr "语句"
#: sphinx/locale/__init__.py:40
msgid "built-in function"
msgstr "內置函数"
#: sphinx/static/doctools.js:174
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "隐藏搜索结果"
#: sphinx/static/searchtools.js:274
msgid "Searching"
msgstr "搜索中"
#: sphinx/static/searchtools.js:279
msgid "Preparing search..."
msgstr "准备搜索..."
#: sphinx/static/searchtools.js:338
msgid "module, in "
msgstr "模块,位于"
#: sphinx/static/searchtools.js:347
msgid ", in "
msgstr ", 位于"
#: sphinx/static/searchtools.js:447 sphinx/templates/search.html:18
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: sphinx/static/searchtools.js:449
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr "你的搜索没有匹配到任何文档。请确认你所搜索的关键字."
#: sphinx/static/searchtools.js:451
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr "搜索完成, 找到了 %s 页匹配所搜索的关键字"
#: sphinx/templates/defindex.html:2
msgid "Overview"
msgstr "概述"
#: sphinx/templates/defindex.html:11
msgid "Indices and tables:"
msgstr "索引和表格"
#: sphinx/templates/defindex.html:14
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "完整的内容表"
#: sphinx/templates/defindex.html:15
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "列出所有的章节和部分"
#: sphinx/templates/defindex.html:17
msgid "search this documentation"
msgstr "搜索文档"
#: sphinx/templates/defindex.html:20
msgid "quick access to all modules"
msgstr "快速查看所有的模块"
#: sphinx/templates/defindex.html:22
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "所的函数,类,术语"
#: sphinx/templates/genindex-single.html:5
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "索引 &ndash; %(key)s"
#: sphinx/templates/genindex-single.html:44
#: sphinx/templates/genindex-split.html:14
#: sphinx/templates/genindex-split.html:27 sphinx/templates/genindex.html:54
msgid "Full index on one page"
msgstr "一页的全部索引"
#: sphinx/templates/genindex-split.html:7
msgid "Index pages by letter"
msgstr "按照字母的索引页"
#: sphinx/templates/genindex-split.html:15
msgid "can be huge"
msgstr "可能会很多"
#: sphinx/templates/layout.html:9
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: sphinx/templates/layout.html:40
msgid "Table Of Contents"
msgstr "內容目录"
#: sphinx/templates/layout.html:46
msgid "Previous topic"
msgstr "上一个主题"
#: sphinx/templates/layout.html:47
msgid "previous chapter"
msgstr "上一章"
#: sphinx/templates/layout.html:50
msgid "Next topic"
msgstr "下一个主题"
#: sphinx/templates/layout.html:51
msgid "next chapter"
msgstr "下一章"
#: sphinx/templates/layout.html:55
msgid "This Page"
msgstr "本页"
#: sphinx/templates/layout.html:59
msgid "Suggest Change"
msgstr "建议更改"
#: sphinx/templates/layout.html:60 sphinx/templates/layout.html:62
msgid "Show Source"
msgstr "显示源代码"
#: sphinx/templates/layout.html:71
msgid "Quick search"
msgstr "快速搜索"
#: sphinx/templates/layout.html:71
msgid "Keyword search"
msgstr "关键字搜索"
#: sphinx/templates/layout.html:73
msgid "Go"
msgstr "搜索"
#: sphinx/templates/layout.html:78
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr "输入相关的模块,术语,类或者函数名称进行搜索"
#: sphinx/templates/layout.html:119
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "在 %(docstitle)s 中搜索"
#: sphinx/templates/layout.html:128
msgid "About these documents"
msgstr "关于这些文档"
#: sphinx/templates/layout.html:131 sphinx/templates/search.html:2
#: sphinx/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: sphinx/templates/layout.html:133
msgid "Copyright"
msgstr "版权所有"
#: sphinx/templates/layout.html:178
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">版权所有</a> % (copyright)s."
#: sphinx/templates/layout.html:180
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; 版权所有 %(copyright)s."
#: sphinx/templates/layout.html:183
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "最后更新日期是 %(last_updated)s."
#: sphinx/templates/layout.html:186
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr "使用 <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: sphinx/templates/modindex.html:15
msgid "Most popular modules:"
msgstr "最流行的模块"
#: sphinx/templates/modindex.html:24
msgid "Show modules only available on these platforms"
msgstr "显示只在这些平台上可用的模块"
#: sphinx/templates/modindex.html:56
msgid "Deprecated"
msgstr "已移除"
#: sphinx/templates/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "搜索 %(docstitle)s"
#: sphinx/templates/page.html:8
msgid ""
"<strong>Note:</strong> You requested an out-of-date URL from this server."
" We've tried to redirect you to the new location of this page, but it may"
" not be the right one."
msgstr "<strong>注意:</strong> 你向服务器请求了一个过时的链接。 我们试图将你重定向到本页的新位置,但是它可能并非你所期望的位置"
#: sphinx/templates/search.html:7
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
" containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr "在这儿,你可以对这些文档进行搜索。向搜索框中输入你所要搜索的关键字并点击\"搜索\"。注意:搜索引擎会自动搜索所有的关键字。将不会搜索到部分关键字的页面."
#: sphinx/templates/search.html:14
msgid "search"
msgstr "搜索"
#: sphinx/templates/search.html:20
msgid "Your search did not match any results."
msgstr "你的搜索没有找到任何的结果."
#: sphinx/templates/changes/frameset.html:5
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "更改发生在版本 %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
#: sphinx/templates/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr ""
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "自动生成的版本 %(version)s中的更改列表"
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "库更改"
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "C API 更改"
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "其他更改"
#~ msgid ""
#~ "From here you can search these documents. Enter your search\n"
#~ " words into the box below and"
#~ " click \"search\". Note that the "
#~ "search\n"
#~ " function will automatically search for all of the words. Pages\n"
#~ " containing less words won't appear in the result list."
#~ msgstr ""