mirror of
https://github.com/sphinx-doc/sphinx.git
synced 2025-02-25 18:55:22 -06:00
Added simplified Chinese locale.
This commit is contained in:
parent
a3ec455446
commit
2376d259ef
2
CHANGES
2
CHANGES
@ -9,6 +9,8 @@ Release 0.7 (in development)
|
||||
|
||||
* Added ``html_show_copyright`` config value.
|
||||
|
||||
* Added simplified Chinese locale.
|
||||
|
||||
|
||||
Release 0.6.2 (in development)
|
||||
==============================
|
||||
|
@ -245,6 +245,7 @@ Project information
|
||||
* ``ru`` -- Russian
|
||||
* ``sl`` -- Slovenian
|
||||
* ``uk_UA`` -- Ukrainian
|
||||
* ``zh_CN`` -- Simplified Chinese
|
||||
* ``zh_TW`` -- Traditional Chinese
|
||||
|
||||
.. confval:: today
|
||||
|
1
sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.js
Normal file
1
sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.js
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
Documentation.addTranslations({"locale": "zh_CN", "plural_expr": "0", "messages": {"module, in ": "\u6a21\u5757\uff0c\u4f4d\u4e8e", "Preparing search...": "\u51c6\u5907\u641c\u7d22...", "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are spelled correctly and that you've selected enough categories.": "\u4f60\u7684\u641c\u7d22\u6ca1\u6709\u5339\u914d\u5230\u4efb\u4f55\u6587\u6863\u3002\u8bf7\u786e\u8ba4\u4f60\u6240\u641c\u7d22\u7684\u5173\u952e\u5b57.", "Search finished, found %s page(s) matching the search query.": "\u641c\u7d22\u5b8c\u6210\uff0c \u627e\u5230\u4e86 %s \u9875\u5339\u914d\u6240\u641c\u7d22\u7684\u5173\u952e\u5b57", ", in ": ", \u4f4d\u4e8e", "Permalink to this headline": "\u6c38\u4e45\u94fe\u63a5\u81f3\u6807\u9898", "Searching": "\u641c\u7d22\u4e2d", "Permalink to this definition": "\u6c38\u4e45\u94fe\u63a5\u81f3\u76ee\u6807", "Hide Search Matches": "\u9690\u85cf\u641c\u7d22\u7ed3\u679c", "Search Results": "\u641c\u7d22\u7ed3\u679c"}});
|
BIN
sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.mo
Normal file
BIN
sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.mo
Normal file
Binary file not shown.
599
sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
599
sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
@ -0,0 +1,599 @@
|
||||
# Chinese (Simplified Chinese) translations for Sphinx.
|
||||
# Copyright (C) 2009 Tower Joo
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
|
||||
# Tower Joo<zhutao.iscas@gmail.com>, 2009.
|
||||
# My homepage is at http://sites.google.com/site/towerjooeng
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Sphinx 0.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: zhutao.iscas@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 19:46+0080\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-25 18:40+0080\n"
|
||||
"Last-Translator: Tower Joo<zhutao.iscas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: cn <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builder.py:408
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%b %d, %Y"
|
||||
msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builder.py:427 sphinx/templates/defindex.html:21
|
||||
msgid "General Index"
|
||||
msgstr "总目录"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builder.py:427
|
||||
msgid "index"
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builder.py:429 sphinx/htmlhelp.py:156
|
||||
#: sphinx/templates/defindex.html:19 sphinx/templates/modindex.html:2
|
||||
#: sphinx/templates/modindex.html:13
|
||||
msgid "Global Module Index"
|
||||
msgstr "全局模块索引"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builder.py:429
|
||||
msgid "modules"
|
||||
msgstr "模块"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builder.py:466
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr "下一页"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builder.py:473
|
||||
msgid "previous"
|
||||
msgstr "上一页"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builder.py:1054
|
||||
msgid " (in "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx/builder.py:1129
|
||||
msgid "Builtins"
|
||||
msgstr "内置"
|
||||
|
||||
#: sphinx/builder.py:1131
|
||||
msgid "Module level"
|
||||
msgstr "模块级别"
|
||||
|
||||
#: sphinx/environment.py:102 sphinx/latexwriter.py:169
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日"
|
||||
|
||||
#: sphinx/environment.py:291 sphinx/latexwriter.py:175
|
||||
#: sphinx/templates/genindex-single.html:2
|
||||
#: sphinx/templates/genindex-split.html:2
|
||||
#: sphinx/templates/genindex-split.html:5 sphinx/templates/genindex.html:2
|
||||
#: sphinx/templates/genindex.html:5 sphinx/templates/genindex.html:48
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:130
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
#: sphinx/environment.py:292 sphinx/latexwriter.py:174
|
||||
msgid "Module Index"
|
||||
msgstr "模块索引"
|
||||
|
||||
#: sphinx/environment.py:293 sphinx/templates/defindex.html:16
|
||||
msgid "Search Page"
|
||||
msgstr "搜索页面"
|
||||
|
||||
#: sphinx/htmlwriter.py:79 sphinx/static/doctools.js:145
|
||||
msgid "Permalink to this definition"
|
||||
msgstr "永久链接至目标"
|
||||
|
||||
#: sphinx/htmlwriter.py:399 sphinx/static/doctools.js:139
|
||||
msgid "Permalink to this headline"
|
||||
msgstr "永久链接至标题"
|
||||
|
||||
#: sphinx/latexwriter.py:172
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "发布"
|
||||
|
||||
#: sphinx/roles.py:53 sphinx/directives/desc.py:537
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "environment variable; %s"
|
||||
msgstr "环境变量; %s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/roles.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Python Enhancement Proposals!PEP %s"
|
||||
msgstr "Python 建议文件!PEP %s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/textwriter.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Platform: %s"
|
||||
msgstr "平台:%s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/textwriter.py:422
|
||||
msgid "[image]"
|
||||
msgstr "[图片]"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (built-in function)"
|
||||
msgstr "%s() (內置函数)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:26 sphinx/directives/desc.py:42
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (in module %s)"
|
||||
msgstr "%s() (在 %s 模块中)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (built-in variable)"
|
||||
msgstr "%s (內置变量)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:30 sphinx/directives/desc.py:66
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (in module %s)"
|
||||
msgstr "%s() (在 %s 模块中)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (built-in class)"
|
||||
msgstr "%s (內置类)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (class in %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (%s.%s method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s.%s 方法)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (%s method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s 方法)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (%s.%s static method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s.%s 静态方法)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (%s static method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s 静态方法)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (%s.%s attribute)"
|
||||
msgstr "%s (%s.%s 属性)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (%s attribute)"
|
||||
msgstr "%s (%s 属性)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C function)"
|
||||
msgstr "%s (C 函数)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C member)"
|
||||
msgstr "%s (C 成员)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C macro)"
|
||||
msgstr "%s (C 宏)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C type)"
|
||||
msgstr "%s (C 类型)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C variable)"
|
||||
msgstr "%s (C 变量)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:100
|
||||
msgid "Raises"
|
||||
msgstr "引发"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:104
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "变量"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:107
|
||||
msgid "Returns"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:116
|
||||
msgid "Return type"
|
||||
msgstr "返回类型"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:143
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "参数"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/desc.py:423
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%scommand line option; %s"
|
||||
msgstr "%s命令行选项; %s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:101
|
||||
msgid "Platforms: "
|
||||
msgstr "平台"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:106
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (module)"
|
||||
msgstr "%s (模块)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:146
|
||||
msgid "Section author: "
|
||||
msgstr "Section 作者:"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:148
|
||||
msgid "Module author: "
|
||||
msgstr "模块作者:"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:150
|
||||
msgid "Author: "
|
||||
msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:246
|
||||
msgid "See also"
|
||||
msgstr "也可以参考"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/todo.py:31
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
msgstr "待处理"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/todo.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(The original entry is located in %s, line %d and can be found "
|
||||
msgstr "(最初的入口位于%s 的第%d行"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/todo.py:81
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr "这里"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:15
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "注意"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:16
|
||||
msgid "Caution"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:17
|
||||
msgid "Danger"
|
||||
msgstr "危险"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:18
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:19
|
||||
msgid "Hint"
|
||||
msgstr "提示"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:20
|
||||
msgid "Important"
|
||||
msgstr "重要"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:21
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "注解"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:22
|
||||
msgid "See Also"
|
||||
msgstr "也可以参考"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:23
|
||||
msgid "Tip"
|
||||
msgstr "小技巧"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:24
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New in version %s"
|
||||
msgstr "%s 新版功能"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed in version %s"
|
||||
msgstr "在 %s 版更改"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deprecated since version %s"
|
||||
msgstr "%s 版后已移除"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:34
|
||||
msgid "module"
|
||||
msgstr "模块"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:35
|
||||
msgid "keyword"
|
||||
msgstr "关键字"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:36
|
||||
msgid "operator"
|
||||
msgstr "操作数"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:37
|
||||
msgid "object"
|
||||
msgstr "对象"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:38
|
||||
msgid "exception"
|
||||
msgstr "例外"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:39
|
||||
msgid "statement"
|
||||
msgstr "语句"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:40
|
||||
msgid "built-in function"
|
||||
msgstr "內置函数"
|
||||
|
||||
#: sphinx/static/doctools.js:174
|
||||
msgid "Hide Search Matches"
|
||||
msgstr "隐藏搜索结果"
|
||||
|
||||
#: sphinx/static/searchtools.js:274
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "搜索中"
|
||||
|
||||
#: sphinx/static/searchtools.js:279
|
||||
msgid "Preparing search..."
|
||||
msgstr "准备搜索..."
|
||||
|
||||
#: sphinx/static/searchtools.js:338
|
||||
msgid "module, in "
|
||||
msgstr "模块,位于"
|
||||
|
||||
#: sphinx/static/searchtools.js:347
|
||||
msgid ", in "
|
||||
msgstr ", 位于"
|
||||
|
||||
#: sphinx/static/searchtools.js:447 sphinx/templates/search.html:18
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "搜索结果"
|
||||
|
||||
#: sphinx/static/searchtools.js:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
|
||||
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr "你的搜索没有匹配到任何文档。请确认你所搜索的关键字."
|
||||
|
||||
#: sphinx/static/searchtools.js:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
|
||||
msgstr "搜索完成, 找到了 %s 页匹配所搜索的关键字"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/defindex.html:2
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概述"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/defindex.html:11
|
||||
msgid "Indices and tables:"
|
||||
msgstr "索引和表格"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/defindex.html:14
|
||||
msgid "Complete Table of Contents"
|
||||
msgstr "完整的内容表"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/defindex.html:15
|
||||
msgid "lists all sections and subsections"
|
||||
msgstr "列出所有的章节和部分"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/defindex.html:17
|
||||
msgid "search this documentation"
|
||||
msgstr "搜索文档"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/defindex.html:20
|
||||
msgid "quick access to all modules"
|
||||
msgstr "快速查看所有的模块"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/defindex.html:22
|
||||
msgid "all functions, classes, terms"
|
||||
msgstr "所的函数,类,术语"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/genindex-single.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index – %(key)s"
|
||||
msgstr "索引 – %(key)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/genindex-single.html:44
|
||||
#: sphinx/templates/genindex-split.html:14
|
||||
#: sphinx/templates/genindex-split.html:27 sphinx/templates/genindex.html:54
|
||||
msgid "Full index on one page"
|
||||
msgstr "一页的全部索引"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/genindex-split.html:7
|
||||
msgid "Index pages by letter"
|
||||
msgstr "按照字母的索引页"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/genindex-split.html:15
|
||||
msgid "can be huge"
|
||||
msgstr "可能会很多"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:9
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "导航"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:40
|
||||
msgid "Table Of Contents"
|
||||
msgstr "內容目录"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:46
|
||||
msgid "Previous topic"
|
||||
msgstr "上一个主题"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:47
|
||||
msgid "previous chapter"
|
||||
msgstr "上一章"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:50
|
||||
msgid "Next topic"
|
||||
msgstr "下一个主题"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:51
|
||||
msgid "next chapter"
|
||||
msgstr "下一章"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:55
|
||||
msgid "This Page"
|
||||
msgstr "本页"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:59
|
||||
msgid "Suggest Change"
|
||||
msgstr "建议更改"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:60 sphinx/templates/layout.html:62
|
||||
msgid "Show Source"
|
||||
msgstr "显示源代码"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:71
|
||||
msgid "Quick search"
|
||||
msgstr "快速搜索"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:71
|
||||
msgid "Keyword search"
|
||||
msgstr "关键字搜索"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:73
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:78
|
||||
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
|
||||
msgstr "输入相关的模块,术语,类或者函数名称进行搜索"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "在 %(docstitle)s 中搜索"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:128
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "关于这些文档"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:131 sphinx/templates/search.html:2
|
||||
#: sphinx/templates/search.html:5
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:133
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "版权所有"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© <a href=\"%(path)s\">版权所有</a> % (copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr "© 版权所有 %(copyright)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "最后更新日期是 %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/layout.html:186
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
|
||||
"%(sphinx_version)s."
|
||||
msgstr "使用 <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/modindex.html:15
|
||||
msgid "Most popular modules:"
|
||||
msgstr "最流行的模块"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/modindex.html:24
|
||||
msgid "Show modules only available on these platforms"
|
||||
msgstr "显示只在这些平台上可用的模块"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/modindex.html:56
|
||||
msgid "Deprecated"
|
||||
msgstr "已移除"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/opensearch.xml:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "搜索 %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/page.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Note:</strong> You requested an out-of-date URL from this server."
|
||||
" We've tried to redirect you to the new location of this page, but it may"
|
||||
" not be the right one."
|
||||
msgstr "<strong>注意:</strong> 你向服务器请求了一个过时的链接。 我们试图将你重定向到本页的新位置,但是它可能并非你所期望的位置"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/search.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
|
||||
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
|
||||
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
|
||||
" containing fewer words won't appear in the result list."
|
||||
msgstr "在这儿,你可以对这些文档进行搜索。向搜索框中输入你所要搜索的关键字并点击\"搜索\"。注意:搜索引擎会自动搜索所有的关键字。将不会搜索到部分关键字的页面."
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/search.html:14
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/search.html:20
|
||||
msgid "Your search did not match any results."
|
||||
msgstr "你的搜索没有找到任何的结果."
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/changes/frameset.html:5
|
||||
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changes in Version %(version)s — %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "更改发生在版本 %(version)s — %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/changes/rstsource.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(filename)s — %(docstitle)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
|
||||
msgstr "自动生成的版本 %(version)s中的更改列表"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:18
|
||||
msgid "Library changes"
|
||||
msgstr "库更改"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:23
|
||||
msgid "C API changes"
|
||||
msgstr "C API 更改"
|
||||
|
||||
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:25
|
||||
msgid "Other changes"
|
||||
msgstr "其他更改"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "From here you can search these documents. Enter your search\n"
|
||||
#~ " words into the box below and"
|
||||
#~ " click \"search\". Note that the "
|
||||
#~ "search\n"
|
||||
#~ " function will automatically search for all of the words. Pages\n"
|
||||
#~ " containing less words won't appear in the result list."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user