mirror of
https://github.com/sphinx-doc/sphinx.git
synced 2025-02-25 18:55:22 -06:00
update some items of zh_CN translation
This commit is contained in:
parent
eb88e37040
commit
65f6e10c56
Binary file not shown.
@ -9,19 +9,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Sphinx 0.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: zhutao.iscas@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-21 10:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tower Joo<zhutao.iscas@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 18:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: yinian1992 <yinian1992@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: cn <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx/config.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s %s documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s %s 文档"
|
||||
|
||||
#: sphinx/environment.py:119 sphinx/writers/latex.py:190
|
||||
#: sphinx/writers/manpage.py:67 sphinx/writers/texinfo.py:203
|
||||
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日"
|
||||
#: sphinx/environment.py:1625
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "see %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "见 %s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/environment.py:1628
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -79,16 +80,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:136
|
||||
msgid "Section author: "
|
||||
msgstr "Section 作者:"
|
||||
msgstr "节作者:"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:138
|
||||
msgid "Module author: "
|
||||
msgstr "模块作者:"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code author: "
|
||||
msgstr "模块作者:"
|
||||
msgstr "代码作者:"
|
||||
|
||||
#: sphinx/directives/other.py:142
|
||||
msgid "Author: "
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "也可以参考"
|
||||
#: sphinx/domains/__init__.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/python.py:95
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
@ -152,21 +152,20 @@ msgstr "成员"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/c.py:206
|
||||
msgid "macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "宏"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/c.py:207 sphinx/domains/cpp.py:1062
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/c.py:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "variable"
|
||||
msgstr "变量"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/cpp.py:904
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (C++ class)"
|
||||
msgstr "%s (C++ 內置类)"
|
||||
msgstr "%s (C++ 类)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/cpp.py:919
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -186,7 +185,7 @@ msgstr "%s (C++ 函数)"
|
||||
#: sphinx/domains/cpp.py:1059 sphinx/domains/javascript.py:163
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:561
|
||||
msgid "class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:254
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -199,9 +198,9 @@ msgid "%s() (%s method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s 方法)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/javascript.py:109
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (class)"
|
||||
msgstr "%s() (內置类)"
|
||||
msgstr "%s() (类)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/javascript.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -214,24 +213,22 @@ msgid "%s (%s attribute)"
|
||||
msgstr "%s (%s 属性)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/javascript.py:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arguments"
|
||||
msgstr "参数"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/javascript.py:125
|
||||
msgid "Throws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "抛出"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560
|
||||
msgid "data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全局量"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/javascript.py:165 sphinx/domains/python.py:566
|
||||
msgid "attribute"
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "变量"
|
||||
|
||||
@ -263,7 +260,7 @@ msgstr "%s (內置类)"
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s (class in %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (%s 中的类)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:316
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -281,14 +278,14 @@ msgid "%s() (%s static method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s 静态方法)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:341
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (%s.%s class method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s.%s 方法)"
|
||||
msgstr "%s() (%s.%s 类方法)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:344
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s() (%s class method)"
|
||||
msgstr "%s() (%s 方法)"
|
||||
msgstr "%s() (%s 类方法)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:354
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -301,9 +298,8 @@ msgid "%s (module)"
|
||||
msgstr "%s (模块)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Python Module Index"
|
||||
msgstr "模块索引"
|
||||
msgstr "Python 模块索引"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:492
|
||||
msgid "modules"
|
||||
@ -319,11 +315,11 @@ msgstr "例外"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:563
|
||||
msgid "method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "方法"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:564
|
||||
msgid "class method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类方法"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:565
|
||||
msgid "static method"
|
||||
@ -334,7 +330,6 @@ msgid "module"
|
||||
msgstr "模块"
|
||||
|
||||
#: sphinx/domains/python.py:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (deprecated)"
|
||||
msgstr " (已移除)"
|
||||
|
||||
@ -406,12 +401,12 @@ msgstr "搜索页面"
|
||||
#: sphinx/ext/autodoc.py:1002
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Bases: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 基类:%s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/autodoc.py:1038
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "alias of :class:`%s`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":class:`%s` 的别名"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/todo.py:41
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
@ -420,37 +415,36 @@ msgstr "待处理"
|
||||
#: sphinx/ext/todo.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(<<原始记录>> 见 %s,行 %d)"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/todo.py:117
|
||||
msgid "original entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原始记录"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/viewcode.py:70
|
||||
msgid "[source]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[源代码]"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/viewcode.py:117
|
||||
msgid "[docs]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[文档]"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/viewcode.py:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Module code"
|
||||
msgstr "模块"
|
||||
msgstr "模块代码"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/viewcode.py:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h1>%s 源代码</h1>"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/viewcode.py:164
|
||||
msgid "Overview: module code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "概览:模块代码"
|
||||
|
||||
#: sphinx/ext/viewcode.py:165
|
||||
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h1>所有代码可用的模块</h1>"
|
||||
|
||||
#: sphinx/locale/__init__.py:155
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
@ -636,9 +630,10 @@ msgstr "最后更新日期是 %(last_updated)s."
|
||||
#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
|
||||
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
|
||||
"%(sphinx_version)s."
|
||||
msgstr "使用 <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用 <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -665,7 +660,7 @@ msgstr "下一章"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
|
||||
" functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请激活 JavaScript 开启搜索功能"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/search.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -673,7 +668,9 @@ msgid ""
|
||||
" words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
|
||||
" function will automatically search for all of the words. Pages\n"
|
||||
" containing fewer words won't appear in the result list."
|
||||
msgstr "在这儿,你可以对这些文档进行搜索。向搜索框中输入你所要搜索的关键字并点击\"搜索\"。注意:搜索引擎会自动搜索所有的关键字。将不会搜索到部分关键字的页面."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在这儿,你可以对这些文档进行搜索。向搜索框中输入你所要搜索的关键字并点击\"搜"
|
||||
"索\"。注意:搜索引擎会自动搜索所有的关键字。将不会搜索到部分关键字的页面."
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/search.html:36
|
||||
msgid "search"
|
||||
@ -704,7 +701,7 @@ msgstr "更改发生在版本 %(version)s — %(docstitle)s"
|
||||
#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(filename)s — %(docstitle)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(filename)s — %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -738,16 +735,16 @@ msgstr "隐藏搜索结果"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:69
|
||||
msgid "Expand sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "展开边栏"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:82
|
||||
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:110
|
||||
msgid "Collapse sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "折叠边栏"
|
||||
|
||||
#: sphinx/themes/haiku/layout.html:26
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目录"
|
||||
|
||||
#: sphinx/writers/latex.py:177
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -756,18 +753,16 @@ msgstr "发布"
|
||||
#: sphinx/writers/latex.py:594 sphinx/writers/manpage.py:182
|
||||
#: sphinx/writers/texinfo.py:589
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "脚注"
|
||||
|
||||
#: sphinx/writers/latex.py:676
|
||||
msgid "continued from previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "续上页"
|
||||
|
||||
#: sphinx/writers/latex.py:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continued on next page"
|
||||
msgstr "一页的全部索引"
|
||||
msgstr "下页继续"
|
||||
|
||||
#: sphinx/writers/text.py:437
|
||||
msgid "[image]"
|
||||
msgstr "[图片]"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user