Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 17.0% (247 of 1451 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/id/
This commit is contained in:
Andika Triwidada 2022-11-24 14:20:44 +00:00 committed by Pino Toscano
parent 647b2193b1
commit 38d71faad6

117
po/id.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Mengelola mesin virtual"
#: data/virt-manager.desktop.in:9
msgid "vmm;"
msgstr ""
msgstr "vmm;"
#: ui/about.ui:10
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Ditenagai oleh libvirt"
#: ui/about.ui:18
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020, 2021.\n"
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020-2022.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2021."
#: ui/addhardware.ui:24
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "panic"
#: ui/delete.ui:181 ui/details.ui:4866 ui/hoststorage.ui:154 ui/migrate.ui:638
#: ui/snapshotsnew.ui:253
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Batal"
#: ui/addhardware.ui:1457 ui/createnet.ui:813 ui/createpool.ui:493
#: ui/createvm.ui:2446 ui/createvol.ui:477 ui/snapshotsnew.ui:268
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Ubah path penyimpanan"
#: ui/clone.ui:41 ui/connectauth.ui:37
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#: ui/clone.ui:128 ui/hoststorage.ui:417
msgid "Size:"
@ -301,7 +301,6 @@ msgid "_Details..."
msgstr "_Rincian..."
#: ui/clone.ui:651
#, fuzzy
msgid ""
"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If "
"you need to do things\n"
@ -309,8 +308,9 @@ msgid ""
"span>"
msgstr ""
"<span size='small'>Kloning <u>tidak</u> mengubah konten OS tamu. Jika Anda "
"perlu melakukan sesuatu&#10; seperti mengubah kata sandi atau IP statis, "
"silakan lihat alat virt-sysprep (1).</span>"
"perlu melakukan sesuatu\n"
"seperti mengubah kata sandi atau IP statis, silakan lihat alat virt-sysprep "
"(1).</span>"
#: ui/clone.ui:706
msgid "C_lone"
@ -406,126 +406,102 @@ msgid "Fo_rward to:"
msgstr "Dite_ruskan ke:"
#: ui/createnet.ui:166
#, fuzzy
msgid "Device _List:"
msgstr "Daftar perangkat:"
msgstr "_Daftar Perangkat:"
#: ui/createnet.ui:244
#, fuzzy
msgid "De_vice:"
msgstr "Alat:"
msgstr "_Perangkat:"
#: ui/createnet.ui:287
#, fuzzy
msgid "_Enable IPv4"
msgstr "_Aktifkan IPv4"
#: ui/createnet.ui:326 ui/createnet.ui:537
#, fuzzy
msgid "_Network:"
msgstr "Jaringan"
msgstr "Jari_ngan:"
#: ui/createnet.ui:417 ui/createnet.ui:628
#, fuzzy
msgid "Start:"
msgstr "Mulai:"
#: ui/createnet.ui:429 ui/createnet.ui:640
#, fuzzy
msgid "End:"
msgstr "Akhir:"
#: ui/createnet.ui:438
#, fuzzy
msgid "Enable DHCPv4"
msgstr "Aktifkan DHCPv4"
#: ui/createnet.ui:473 ui/hostnets.ui:348
#, fuzzy
msgid "<b>IPv_4 configuration</b>"
msgstr "<b>Konfigurasi IPv_4</b>"
#: ui/createnet.ui:498
#, fuzzy
msgid "_Enable IPv6"
msgstr "_Aktifkan IPv6"
#: ui/createnet.ui:649
#, fuzzy
msgid "Enable DHCPv6"
msgstr "Aktifkan DHCPv6"
#: ui/createnet.ui:684 ui/hostnets.ui:452
#, fuzzy
msgid "<b>IPv_6 configuration</b>"
msgstr "<b>Konfigurasi IPv_6</b>"
#: ui/createnet.ui:728
#, fuzzy
msgid "Use net_work name"
msgstr "Gunakan nama net_work"
msgstr "Gunakan nama jar_ingan"
#: ui/createnet.ui:746
#, fuzzy
msgid "Cust_om"
msgstr "Adat"
msgstr "_Ubahan"
#: ui/createnet.ui:765
#, fuzzy
msgid "<b>DNS domain name</b>"
msgstr "<b>Nama domain DNS</b>"
#: ui/createpool.ui:9
#, fuzzy
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr "Tambahkan Kolam Penyimpanan Baru"
msgstr "Tambahkan Pool Penyimpanan Baru"
#: ui/createpool.ui:50
#, fuzzy
msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>"
msgstr "<span size='large'>Buat kolam penyimpanan</span>"
msgstr "<span size='large'>Buat pool penyimpanan</span>"
#: ui/createpool.ui:149
#, fuzzy
msgid "Tar_get Path:"
msgstr "Jalur Tar_get:"
msgstr "Path Tar_get:"
#: ui/createpool.ui:162 ui/createvol.ui:199
#, fuzzy
msgid "F_ormat:"
msgstr "Format:"
msgstr "F_ormat:"
#: ui/createpool.ui:176
#, fuzzy
msgid "Host Na_me:"
msgstr "Host Na_me:"
msgstr "Na_ma Host:"
#: ui/createpool.ui:204
#, fuzzy
msgid "Initiator _IQN:"
msgstr "Inisiator _IQN:"
#: ui/createpool.ui:215
#, fuzzy
msgid "B_rowse"
msgstr "J_rowse"
msgstr "_Ramban"
#: ui/createpool.ui:235
msgid "Bro_wse"
msgstr "Ra_mban"
#: ui/createvm.ui:19
#, fuzzy
msgid "New VM"
msgstr "VM baru"
#: ui/createvm.ui:66
#, fuzzy
msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>"
msgstr "<span size='large'>Buat mesin virtual baru</span>"
#: ui/createvm.ui:168
#, fuzzy
msgid "Choose virtualization type"
msgstr "Pilih jenis virtualisasi"
@ -534,104 +510,79 @@ msgid "_Virtual machine"
msgstr "Mesin _virtual"
#: ui/createvm.ui:203
#, fuzzy
msgid "_Container"
msgstr "Memulai Container"
msgstr "_Container"
#: ui/createvm.ui:244
#, fuzzy
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
msgstr "Pilih bagaimana Anda ingin menginstal sistem operasi"
#: ui/createvm.ui:261
#, fuzzy
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr "_Media instal lokal (image ISO atau CDROM)"
msgstr "Media instalasi _lokal (image ISO atau CDROM)"
#: ui/createvm.ui:279
#, fuzzy
msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
msgstr "Jaringan _Install (HTTP, HTTPS, atau FTP)"
msgstr "_Instalasi jaringan (HTTP, HTTPS, atau FTP)"
#: ui/createvm.ui:297
#, fuzzy
msgid "Import _existing disk image"
msgstr "Impor _ image disk yang sudah ada"
msgstr "Impor imag_e disk yang sudah ada"
#: ui/createvm.ui:315
#, fuzzy
msgid "Ma_nual install"
msgstr "Instal ma_nual"
msgstr "Pasang ma_nual"
#: ui/createvm.ui:355
#, fuzzy
msgid "Choose the container type"
msgstr "Pilih jenis wadah"
msgstr "Pilih jenis container"
#: ui/createvm.ui:372
msgid "_Application container"
msgstr "Container _aplikasi"
#: ui/createvm.ui:390
#, fuzzy
msgid "O_perating system container"
msgstr "Penampung sistem operasi"
msgstr "Container sistem o_perasi"
#: ui/createvm.ui:438
#, fuzzy
msgid "C_onnection:"
msgstr "Koneksi:"
msgstr "K_oneksi:"
#: ui/createvm.ui:648
msgid "_Xen Type:"
msgstr "Tipe _Xen:"
#: ui/createvm.ui:662
#, fuzzy
msgid "_Architecture:"
msgstr "Arsitektur"
msgstr "_Arsitektur"
#: ui/createvm.ui:676
#, fuzzy
msgid "_Machine Type:"
msgstr ""
"VMWare adalah sebuah mesin virtual yang proprietari; salah satu yang tertua "
"di luar sana, itu juga satu dari yang paling dikenal. Itu bekerja dengan "
"prinsip yang serupa dengan QEMU. VMWare menyediakan fitur-fitur tingkat "
"lanjut seperti membuat snapshot dari sebuah mesin virtual yang sedang "
"berjalan. <ulink type=\"block\" url=\"https://www.vmware.com/\" />"
msgstr "Tipe _Mesin:"
#: ui/createvm.ui:701
#, fuzzy
msgid "_Virt Type:"
msgstr ""
"Karena KVM dikelola dengan cara yang sama seperti QEMU, <literal>--virt-type "
"kvm</literal> mengizinkan menyatakan penggunaan KVM meskipun URL terlihat "
"seperti QEMU."
msgstr "Tipe _Virt:"
#: ui/createvm.ui:727
#, fuzzy
msgid "Architecture options"
msgstr "Opsi arsitektur"
#: ui/createvm.ui:748 virtManager/details/details.py:724
#: virtManager/manager.py:325 virtManager/oslist.py:72
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ui/createvm.ui:776
#, fuzzy
msgid "Choose _ISO or CDROM install media:"
msgstr "Pilih _ISO atau CDROM install media:"
msgstr "Pilih media instalasi _ISO atau CDROM:"
#: ui/createvm.ui:806
#, fuzzy
msgid "Bro_wse..."
msgstr "Bro_wse ..."
msgstr "Ra_mban..."
#: ui/createvm.ui:837
#, fuzzy
msgid "ISO"
msgstr "ISO"