mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2024-11-22 08:57:17 -06:00
Translation update by Milo Ivir <mail@milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 97.2% (5425 of 5581 strings; 63 fuzzy) 2 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/ Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
This commit is contained in:
parent
54a9c52118
commit
0237e88864
41
po/hr.po
41
po/hr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 23:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"hr/>\n"
|
||||
@ -22496,7 +22496,7 @@ msgstr "Opcija broja je ~a."
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:353
|
||||
#, scheme-format
|
||||
msgid "The number option formatted as currency is ~a."
|
||||
msgstr "Opcija broja, formatirana kao valuta je ~a."
|
||||
msgstr "Opcija broja formatirana kao valuta je ~a."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:365
|
||||
msgid "Items you selected:"
|
||||
@ -29383,7 +29383,8 @@ msgstr "_Sva razdoblja …"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procijeni vrijednost proračuna za odabrana konta od prijašnjih transakcija"
|
||||
"Procijeni vrijednost proračuna za odabrana konta na osnovi prijašnjih "
|
||||
"transakcija"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:28
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:255
|
||||
@ -29430,7 +29431,7 @@ msgstr "Redoslijed _razvrstavanja"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:84
|
||||
msgid "_Standard"
|
||||
msgstr "_Standard"
|
||||
msgstr "_Standardno"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:102
|
||||
msgid "_Quantity"
|
||||
@ -29468,7 +29469,7 @@ msgstr "_Prazno"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155
|
||||
msgid "Move to the blank entry at the bottom"
|
||||
msgstr "Premjesti u prazno polje na dnu"
|
||||
msgstr "Prijeđi na prazno polje na dnu"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242
|
||||
@ -29520,10 +29521,8 @@ msgstr "Otvori prozor izvještaja o poduzeću za vlasnika ovog izlaznog računa"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
|
||||
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
|
||||
msgstr "Premjesti u prazno polje na dnu izlaznog računa"
|
||||
msgstr "Premjesti se u prazno polje na dnu izlaznog računa"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:16
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:152
|
||||
@ -29938,10 +29937,8 @@ msgid "Delete the current split."
|
||||
msgstr "Izbriši trenutačnu stavku."
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
|
||||
msgid "Move to the blank transaction in the register"
|
||||
msgstr "Premjesti na praznu transakciju na dnu registra"
|
||||
msgstr "Pomakni se na praznu transakciju u registru"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
|
||||
msgid "Show all splits in the current transaction"
|
||||
@ -29976,7 +29973,7 @@ msgstr "Uredi stilske predloške izvještaja"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
|
||||
msgid "Export as P_DF…"
|
||||
msgstr "Izvezi kao _PDF …"
|
||||
msgstr "Izvezi kao P_DF …"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
|
||||
@ -29985,12 +29982,12 @@ msgstr "Izvezi trenutačni izvještaj kao PDF dokument"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
|
||||
msgid "Export _Report…"
|
||||
msgstr "Izvezi _izvještaj …"
|
||||
msgstr "I_zvezi izvještaj …"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
|
||||
msgid "Export HTML-formatted report to file"
|
||||
msgstr "Izvezi HTML-oblikovani izvještaj u datoteku"
|
||||
msgstr "Izvezi HTML-formatirani izvještaj u datoteku"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
|
||||
@ -30003,8 +30000,8 @@ msgid ""
|
||||
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
|
||||
"Configurations' menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodaj konfiguraciju trenutačnog izvještaja u izbornik "
|
||||
"„Izvještaji→Konfiguracije spremljenih izvještaja”"
|
||||
"Dodaj konfiguraciju trenutačnog izvještaja u izbornik „Izvještaji→"
|
||||
"Konfiguracije spremljenih izvještaja”"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -30044,11 +30041,11 @@ msgstr "Izvezi _izvještaj"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
|
||||
msgid "_Save layout as default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Spremi raspored kao standardni"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:39
|
||||
msgid "Save current layout as default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spremi trenutačni raspored kao standardni"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:55
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:155
|
||||
@ -30083,11 +30080,11 @@ msgstr "Otvori prozor općeg dnevnika"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:6
|
||||
msgid "St_yle Sheets"
|
||||
msgstr "Stilski _predlošci"
|
||||
msgstr "Sti_lski predlošci"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:5
|
||||
msgid "_Reconcile"
|
||||
msgstr "_Usklađivanje"
|
||||
msgstr "_Uskladi"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
|
||||
msgid "_Reconcile Information…"
|
||||
@ -30111,7 +30108,7 @@ msgstr "_Uskladi odabir"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:73 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:110
|
||||
msgid "_Unreconcile Selection"
|
||||
msgstr "Poništi _usklađenost odabira"
|
||||
msgstr "Po_ništi usklađenost odabira"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:127
|
||||
msgid "Add a new balancing entry to the account"
|
||||
@ -30275,7 +30272,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
|
||||
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tečajevi valuta zahtijevaju barem dvije valute"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
|
||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user