mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Merge remote-tracking branch 'upstream/maint' into maint
This commit is contained in:
commit
784b6c9448
@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
|
||||
set(cmake_FILES GncAddGSchemaTargets.cmake GncAddSchemeTargets.cmake GncAddSwigCommand.cmake GncAddTest.cmake
|
||||
MacroAddSourceFileCompileFlags.cmake MacroAppendForeach.cmake
|
||||
MakeDist.cmake MakeDistFiles.cmake MakeDistCheck.cmake)
|
||||
set(cmake_FILES
|
||||
GncAddGSchemaTargets.cmake GncAddSchemeTargets.cmake
|
||||
GncAddSwigCommand.cmake GncAddTest.cmake GncPkgConfig.cmake
|
||||
MacroAddSourceFileCompileFlags.cmake MacroAppendForeach.cmake
|
||||
MakeDist.cmake MakeDistFiles.cmake MakeDistCheck.cmake
|
||||
)
|
||||
|
||||
set_dist_list(cmake_modules_DIST CMakeLists.txt COPYING-CMAKE-SCRIPTS.txt ${cmake_FILES})
|
||||
|
@ -124,25 +124,25 @@ gnc_plugin_customer_import_showGUI(GtkWindow *parent)
|
||||
column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (description, renderer, "text", column_id, NULL); \
|
||||
gtk_tree_view_column_set_resizable (column, TRUE); \
|
||||
gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (gui->tree_view), column);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("id"), CI_ID);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("company"), CI_COMPANY);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("name"), CI_NAME);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("addr1"), CI_ADDR1);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("addr2"), CI_ADDR2);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("addr3"), CI_ADDR3);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("addr4"), CI_ADDR4);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("phone"), CI_PHONE);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("fax"), CI_FAX);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("email"), CI_EMAIL);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("notes"), CI_NOTES);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("shipname"), CI_SHIPNAME);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("shipaddr1"), CI_SHIPADDR1);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("shipaddr2"), CI_SHIPADDR2);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("shipaddr3"), CI_SHIPADDR3);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("shipaddr4"), CI_SHIPADDR4);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("shipphone"), CI_SHIPPHONE);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("shipfax"), CI_SHIPFAX);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("shipemail"), CI_SHIPEMAIL);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("ID"), CI_ID);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Company"), CI_COMPANY);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Name"), CI_NAME);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Address 1"), CI_ADDR1);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Address 2"), CI_ADDR2);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Address 3"), CI_ADDR3);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Address 4"), CI_ADDR4);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Phone"), CI_PHONE);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Fax"), CI_FAX);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Email"), CI_EMAIL);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Notes"), CI_NOTES);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Shipping Name"), CI_SHIPNAME);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Shipping Address 1"), CI_SHIPADDR1);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Shipping Address 2"), CI_SHIPADDR2);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Shipping Address 3"), CI_SHIPADDR3);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Shipping Address 4"), CI_SHIPADDR4);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Shipping Phone"), CI_SHIPPHONE);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Shipping Fax"), CI_SHIPFAX);
|
||||
CREATE_COLUMN (_("Shipping Email"), CI_SHIPEMAIL);
|
||||
|
||||
gui->component_id = gnc_register_gui_component ("dialog-customer-import-gui",
|
||||
NULL,
|
||||
|
@ -76,6 +76,7 @@ function(make_gnucash_potfiles)
|
||||
${CMAKE_SOURCE_DIR}/*.gschema.xml.in ${CMAKE_SOURCE_DIR}/*.appdata.xml.in.in
|
||||
${CMAKE_SOURCE_DIR}/*.keys.in ${CMAKE_SOURCE_DIR}/*.scm
|
||||
${CMAKE_SOURCE_DIR}/*/qofbookslots.h
|
||||
${CMAKE_SOURCE_DIR}/*/gnc-commodity.h
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Only consider files in a selection of the source directories and
|
||||
|
@ -638,6 +638,7 @@ libgnucash/engine/gnc-budget.c
|
||||
libgnucash/engine/gncBusGuile.c
|
||||
libgnucash/engine/gncBusiness.c
|
||||
libgnucash/engine/gnc-commodity.c
|
||||
libgnucash/engine/gnc-commodity.h
|
||||
libgnucash/engine/gncCustomer.c
|
||||
libgnucash/engine/gnc-date.cpp
|
||||
libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp
|
||||
|
6
po/ar.po
6
po/ar.po
@ -15302,9 +15302,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "أخضر"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "قائمة العمليات المحملة:"
|
||||
msgstr "قائمة العمليات المحملة"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18148,9 +18147,8 @@ msgstr ""
|
||||
"أشهر = كل 3 أشهر"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "تبدأ في:"
|
||||
msgstr "تبدأ في"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
9
po/as.po
9
po/as.po
@ -15300,9 +15300,8 @@ msgstr "আমদানি কৰা লেনদেনৰ প্ৰথম স
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনটো সম্ভাৱনাপূৰ্ণ স্প্লিটবোৰে মিল কৰে: "
|
||||
msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনটো সম্ভাৱনাপূৰ্ণ স্প্লিটবোৰে মিল কৰে"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15399,9 +15398,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "সেউজীয়া"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "ডউনলোড কৰা লেনদেনবোৰৰ তালিকা (উত্সৰ স্প্লিট দেখুৱায়):"
|
||||
msgstr "ডউনলোড কৰা লেনদেনবোৰৰ তালিকা (উত্সৰ স্প্লিট দেখুৱায়)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18275,9 +18273,8 @@ msgstr ""
|
||||
"তিনিমহীয়া = প্ৰত্যেক 3 মাহ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "আৰম্ভ হোৱা:"
|
||||
msgstr "আৰম্ভ হোৱা"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
30
po/bg.po
30
po/bg.po
@ -14521,19 +14521,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Прозорец _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Дни на падеж: "
|
||||
msgstr "Дни на падеж"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Дни с отстъпка: "
|
||||
msgstr "Дни с отстъпка"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Отстъпка %: "
|
||||
msgstr "Отстъпка %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14907,9 +14904,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Отстъпка"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Кредитен лимит: "
|
||||
msgstr "Кредитен лимит"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -15023,23 +15019,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Адрес за плащания"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Език: "
|
||||
msgstr "Език"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Стандартни часове за ден: "
|
||||
msgstr "Стандартни часове за ден"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Стандартен курс: "
|
||||
msgstr "Стандартен курс"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15486,9 +15479,8 @@ msgstr "Първа разбивка на внесена транзакция"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Възможни разбивки, които съвпадат с избраната транзакция: "
|
||||
msgstr "Възможни разбивки, които съвпадат с избраната транзакция"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15585,9 +15577,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелено"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Списък от свалени транзакции (показана е изходната разбивка):"
|
||||
msgstr "Списък от свалени транзакции (показана е изходната разбивка)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18544,9 +18535,8 @@ msgstr ""
|
||||
"седмици; тримесечие = всеки 3 месеца"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "започвайки от:"
|
||||
msgstr "започвайки от"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
24
po/brx.po
24
po/brx.po
@ -14320,19 +14320,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "उइन्ड'_1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "होनोगोनां सान: "
|
||||
msgstr "होनोगोनां सान"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "रेहाय सान: "
|
||||
msgstr "रेहाय सान"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "रेहाय %: "
|
||||
msgstr "रेहाय %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14701,9 +14698,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "रेहाय"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "क्रेडिट सिमा: "
|
||||
msgstr "क्रेडिट सिमा"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14820,9 +14816,8 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "रांहोनाय थं"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "राव: "
|
||||
msgstr "राव"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
@ -15272,9 +15267,8 @@ msgstr "लाबोनाय लेनदेननि गिबि बोखा
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "सायखखानाय लेनदेनखौ जाथाव बोखावनाय गोरोबहोनाय: "
|
||||
msgstr "सायखखानाय लेनदेनखौ जाथाव बोखावनाय गोरोबहोनाय"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15372,9 +15366,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "सोमखोर"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "डाउनल'ड खालामनाय लेनदेनफोरनि लिस्ट (फुंखा बोखावनाय दिन्थिनाय):"
|
||||
msgstr "डाउनल'ड खालामनाय लेनदेनफोरनि लिस्ट (फुंखा बोखावनाय दिन्थिनाय)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18243,9 +18236,8 @@ msgstr ""
|
||||
"दानथामारि = मोनफ्रोम 3 दान"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "..आव जागायदों: "
|
||||
msgstr "..आव जागायदों"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
24
po/ca.po
24
po/ca.po
@ -14596,19 +14596,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Finestra _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Període de pagament: "
|
||||
msgstr "Període de pagament"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Període de descompte: "
|
||||
msgstr "Període de descompte"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "% de descompte: "
|
||||
msgstr "% de descompte"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14978,9 +14975,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Descompte"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Límit de crèdit: "
|
||||
msgstr "Límit de crèdit"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -15096,24 +15092,21 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Adreça de pagament"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma: "
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfície"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Hores diàries per defecte: "
|
||||
msgstr "Hores diàries per defecte"
|
||||
|
||||
# Es refereix al salari per hora o tarifa (dpm)
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Sou per hora per defecte: "
|
||||
msgstr "Sou per hora per defecte"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -18582,9 +18575,8 @@ msgstr ""
|
||||
"setmanes; Trimestral = cada 3 mesos"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "Data d'inici: "
|
||||
msgstr "Data d'inici"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
33
po/cs.po
33
po/cs.po
@ -14293,19 +14293,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Okno _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Dnů splatnosti: "
|
||||
msgstr "Dnů splatnosti"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Dnů slevy: "
|
||||
msgstr "Dnů slevy"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Sleva %: "
|
||||
msgstr "Sleva %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14682,9 +14679,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Sleva"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Limit kreditu: "
|
||||
msgstr "Limit kreditu"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14801,23 +14797,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Adresa pro platbu"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk: "
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Rozhraní"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Implicitní počet hodin denně: "
|
||||
msgstr "Implicitní počet hodin denně"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Implicitní mzda: "
|
||||
msgstr "Implicitní mzda"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15266,9 +15259,8 @@ msgstr "První část importované účetní položky"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Možné části odpovídající vybrané účetní položce: "
|
||||
msgstr "Možné části odpovídající vybrané účetní položce"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15368,9 +15360,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Seznam stažených účetních položek (zobrazeny zdrojové části):"
|
||||
msgstr "Seznam stažených účetních položek (zobrazeny zdrojové části)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18322,9 +18313,8 @@ msgstr ""
|
||||
"čvrtletně = každé 3 měsíce"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "začíná dne: "
|
||||
msgstr "začíná dne"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
@ -22714,9 +22704,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customer Name"
|
||||
msgstr "Číslo zákazníka: "
|
||||
msgstr "Číslo zákazníka"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
24
po/da.po
24
po/da.po
@ -14232,19 +14232,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Vindue _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Forfaldsdage: "
|
||||
msgstr "Forfaldsdage"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Rabatdage: "
|
||||
msgstr "Rabatdage"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Rabat %: "
|
||||
msgstr "Rabat %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14601,9 +14598,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Rabat"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Kreditbegrænsning: "
|
||||
msgstr "Kreditbegrænsning"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14719,23 +14715,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Betalingsadresse"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprog: "
|
||||
msgstr "Sprog"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Grænseflade"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Timer per dag som standard: "
|
||||
msgstr "Timer per dag som standard"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Standardrate: "
|
||||
msgstr "Standardrate"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -18144,9 +18137,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "begyndende den: "
|
||||
msgstr "begyndende den"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
30
po/doi.po
30
po/doi.po
@ -14460,19 +14460,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "विंडो_1 "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "निश्चत दिन: "
|
||||
msgstr "निश्चत दिन"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "छूट दे दिन: "
|
||||
msgstr "छूट दे दिन"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "छूट %: "
|
||||
msgstr "छूट %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14859,9 +14856,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "छूट "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "क्रैडिट सीमा: "
|
||||
msgstr "क्रैडिट सीमा"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14979,23 +14975,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "भुगतान दा सिरनामां"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "भाशा: "
|
||||
msgstr "भाशा"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "इंटरफेस "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "डिफाल्ट घैंटे प्रति दिन: "
|
||||
msgstr "डिफाल्ट घैंटे प्रति दिन"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "डिफाल्ट दर: "
|
||||
msgstr "डिफाल्ट दर"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15445,9 +15438,8 @@ msgstr "दरामद लैन-देनें दा पैह्ला
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "चुनिंदा लैन-देन दा मिलान करने आस्तै संभावत स्प्लिट: "
|
||||
msgstr "चुनिंदा लैन-देन दा मिलान करने आस्तै संभावत स्प्लिट"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15546,9 +15538,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "सैल्ला "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "डाउनलोड कीते गेदे लैन-देनें दी सूची (स्रोत स्प्लिट दस्सेआ गेदा): "
|
||||
msgstr "डाउनलोड कीते गेदे लैन-देनें दी सूची (स्रोत स्प्लिट दस्सेआ गेदा)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18537,9 +18528,8 @@ msgstr ""
|
||||
"हर 3 म्हीनें "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "शुरुआत दी तरीक: "
|
||||
msgstr "शुरुआत दी तरीक"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
21
po/el.po
21
po/el.po
@ -14162,19 +14162,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Παράθυρο _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Ημ/νια Οφειλής: "
|
||||
msgstr "Ημ/νια Οφειλής"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Ημέρες έκπτωσης: "
|
||||
msgstr "Ημέρες έκπτωσης"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Έκπτωση %: "
|
||||
msgstr "Έκπτωση %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14532,9 +14529,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Έκπτωση"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Όριο πίστωσης: "
|
||||
msgstr "Όριο πίστωσης"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14650,18 +14646,16 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση πληρωμής"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Γλώσσα: "
|
||||
msgstr "Γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Διεπαφή"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένες ώρες ανά ημέρα: "
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένες ώρες ανά ημέρα"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18074,9 +18068,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "Ξεκινάει στις:"
|
||||
msgstr "Ξεκινάει στις"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
33
po/en_GB.po
33
po/en_GB.po
@ -14398,19 +14398,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Window _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Due Days: "
|
||||
msgstr "Due Days"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Discount Days: "
|
||||
msgstr "Discount Days"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Discount %: "
|
||||
msgstr "Discount %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14781,9 +14778,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Discount"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Credit Limit: "
|
||||
msgstr "Credit Limit"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14899,23 +14895,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Payment Address"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Language: "
|
||||
msgstr "Language"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Default Hours per Day: "
|
||||
msgstr "Default Hours per Day"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Default Rate: "
|
||||
msgstr "Default Rate"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15361,9 +15354,8 @@ msgstr "Imported transaction's first split"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Potential splits matching the selected transaction: "
|
||||
msgstr "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15465,9 +15457,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Green"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "List of downloaded transactions (source split shown):"
|
||||
msgstr "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18389,9 +18380,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Quarterly = every 3 months"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "beginning on: "
|
||||
msgstr "beginning on"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
@ -22741,9 +22731,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
|
||||
msgstr "Sort column ascending or descending"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customer Name"
|
||||
msgstr "Customer Number: "
|
||||
msgstr "Customer Number"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
30
po/es.po
30
po/es.po
@ -14755,19 +14755,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "ventana1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Días de vencimiento: "
|
||||
msgstr "Días de vencimiento"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Días de descuento: "
|
||||
msgstr "Días de descuento"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "% descuento: "
|
||||
msgstr "% descuento"
|
||||
|
||||
# post -> límite
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
@ -15145,9 +15142,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Descuento"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Límite de crédito: "
|
||||
msgstr "Límite de crédito"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -15263,23 +15259,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Dirección de liquidación"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma: "
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Horas al día por omisión: "
|
||||
msgstr "Horas al día por omisión"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Tipo por omisión: "
|
||||
msgstr "Tipo por omisión"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15715,9 +15708,8 @@ msgstr "Primer desglose de la transacción importada"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Desgloses que podrían cotejar con la transacción seleccionada: "
|
||||
msgstr "Desgloses que podrían cotejar con la transacción seleccionada"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15818,9 +15810,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Lista de transacciones descargados (se muestra desglose origen):"
|
||||
msgstr "Lista de transacciones descargados (se muestra desglose origen)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
msgid "Show the Source Account column"
|
||||
@ -18711,9 +18702,8 @@ msgstr ""
|
||||
"semanas, Trimestral = cada 3 meses"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "empezando el: "
|
||||
msgstr "empezando el"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
30
po/eu.po
30
po/eu.po
@ -14611,19 +14611,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Lei_hoak"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Mugaegunak: "
|
||||
msgstr "Mugaegunak"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Deskontu-egunak: "
|
||||
msgstr "Deskontu-egunak"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "% deskontua: "
|
||||
msgstr "% deskontua"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14994,9 +14991,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Deskontua"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Kredituaren muga: "
|
||||
msgstr "Kredituaren muga"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -15112,23 +15108,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Ordaintzeko helbidea"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Hizkuntza: "
|
||||
msgstr "Hizkuntza"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfazea"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Eguneko ordu lehenetsiak: "
|
||||
msgstr "Eguneko ordu lehenetsiak"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Tasa lehenetsia: "
|
||||
msgstr "Tasa lehenetsia"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15594,9 +15587,8 @@ msgstr "Inportatutako transakzioaren lehen zatia"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Hautatutako transakzioarekin bat datozen zati potentzialak: "
|
||||
msgstr "Hautatutako transakzioarekin bat datozen zati potentzialak"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15693,9 +15685,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Berdea"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Deskargatutako transakzioen zerrenda (iturburuko zatia ikusten da):"
|
||||
msgstr "Deskargatutako transakzioen zerrenda (iturburuko zatia ikusten da)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -23153,9 +23144,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customer Name"
|
||||
msgstr "Bezero-zenbakia: "
|
||||
msgstr "Bezero-zenbakia"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
24
po/fa.po
24
po/fa.po
@ -14360,19 +14360,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "پنجره۱"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "روزهای سررسید: "
|
||||
msgstr "روزهای سررسید"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "روزهای تنزیل: "
|
||||
msgstr "روزهای تنزیل"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "% تنزیل: "
|
||||
msgstr "% تنزیل"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14742,9 +14739,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "سقف اعتبار: "
|
||||
msgstr "سقف اعتبار"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14857,23 +14853,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "نشانی پرداخت"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "زبان: "
|
||||
msgstr "زبان"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "رابط"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "ساعات پیشگزیده روزانه: "
|
||||
msgstr "ساعات پیشگزیده روزانه"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "نرخ پیشگزیده: "
|
||||
msgstr "نرخ پیشگزیده"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -18215,9 +18208,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "آغاز در::"
|
||||
msgstr "آغاز در:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
15
po/fi.po
15
po/fi.po
@ -13605,19 +13605,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Ikkuna"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Maksupäiviä: "
|
||||
msgstr "Maksupäiviä"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Alennuspäiviä: "
|
||||
msgstr "Alennuspäiviä"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Alennus %: "
|
||||
msgstr "Alennus %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -13979,9 +13976,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Alennus"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Luottoraja: "
|
||||
msgstr "Luottoraja"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -17496,9 +17492,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Yhden budjetoitavan jakson kesto."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "alkaen:"
|
||||
msgstr "alkaen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
27
po/fr.po
27
po/fr.po
@ -15780,19 +15780,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Fenêtre _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Dates d'échéance : "
|
||||
msgstr "Dates d'échéance "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Jours d'escompte : "
|
||||
msgstr "Jours d'escompte "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Pourcentage d'escompte : "
|
||||
msgstr "Pourcentage d'escompte "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -16201,9 +16198,8 @@ msgstr "Escompte"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:173
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Limite de crédit : "
|
||||
msgstr "Limite de crédit "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -16324,9 +16320,8 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Adresse de paiement"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langage : "
|
||||
msgstr "Langage "
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:227
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
@ -16335,15 +16330,13 @@ msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
# po/guile_strings.txt:152
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Horaires journaliers par défaut : "
|
||||
msgstr "Horaires journaliers par défaut "
|
||||
|
||||
# po/guile_strings.txt:258
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Taux par défaut : "
|
||||
msgstr "Taux par défaut "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -16938,9 +16931,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Liste des transactions téléchargées (répartition de source affichée) :"
|
||||
msgstr "Liste des transactions téléchargées (répartition de source affichée) "
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:164
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
@ -20130,9 +20122,8 @@ msgstr ""
|
||||
"2 mois ; trimestriel = toutes les 3 mois."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "À partir de :"
|
||||
msgstr "À partir de "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 2.6.18\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-29 22:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-29 22:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnucash-de@gnucash.org>\n"
|
||||
"Language: German\n"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Begriff"
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
|
||||
msgid "account code"
|
||||
msgstr "Kontonummer (intern)"
|
||||
|
||||
@ -189,6 +189,12 @@ msgstr "Überweisung"
|
||||
msgid "action: withdraw"
|
||||
msgstr "Abhebung"
|
||||
|
||||
#. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
msgid "aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fälligkeitstabelle, Fälligkeitsliste, (of receivables) Altersaufteilung der "
|
||||
"Debitoren"
|
||||
|
||||
#. "A sum of money"
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
@ -527,7 +533,7 @@ msgstr "Ausbuchungskonto??"
|
||||
|
||||
#. "The customer to (or employee or vendor from) which this invoice is sent - or short your business partner."
|
||||
msgid "owner (of bill, invoice or expense voucher)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandant"
|
||||
|
||||
#. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account "
|
||||
msgid "passphrase"
|
||||
@ -536,8 +542,8 @@ msgstr "Passwort (Mantra, Passphrase)"
|
||||
#. "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received"
|
||||
msgid "Payables/Receivables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"offene Verbindlichkeiten/Forderungen (an Lieferungen und Leistungen, bis "
|
||||
"<=2.2.8: ohne \"offene\")"
|
||||
"offene Verbindlichkeiten/Forderungen (an Lieferungen und Leistungen); "
|
||||
"alternativ: Accounts payable = Kreditoren, Receivables = Debitoren"
|
||||
|
||||
#. "A person to whom sth is paid"
|
||||
msgid "payee"
|
||||
@ -793,6 +799,3 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
|
||||
#. "see debit"
|
||||
msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
|
||||
msgstr "Belastung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invoice owner"
|
||||
#~ msgstr "Kunde, Rechnungsempfänger"
|
||||
|
@ -41,6 +41,7 @@
|
||||
"action: transfer" "see: transfer 2. (=credit transfer)"
|
||||
"action: wire" "-"
|
||||
"action: withdraw" "-"
|
||||
"aging" "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
|
||||
"amount" "A sum of money"
|
||||
"average" "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
|
||||
"balance (noun)" "The amount of money that is in one's account"
|
||||
|
9
po/gu.po
9
po/gu.po
@ -14365,9 +14365,8 @@ msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "નક્કી દિવસો:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "વળતરના દિવસો: "
|
||||
msgstr "વળતરના દિવસો"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14751,9 +14750,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "વળતર"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "ધિરાણ મર્યાદા: "
|
||||
msgstr "ધિરાણ મર્યાદા"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -18390,9 +18388,8 @@ msgstr ""
|
||||
"મહિને"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "પ્રારંભિક તારીખ:"
|
||||
msgstr "પ્રારંભિક તારીખ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
30
po/he.po
30
po/he.po
@ -14091,19 +14091,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "חלון1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "ימים לפרעון: "
|
||||
msgstr "ימים לפרעון"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "ימי הנחה: "
|
||||
msgstr "ימי הנחה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "% הנחה: "
|
||||
msgstr "% הנחה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14464,9 +14461,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "הנחה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "מגבלת אשראי: "
|
||||
msgstr "מגבלת אשראי"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14578,23 +14574,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "כתובת לתשלום"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "שפה: "
|
||||
msgstr "שפה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "ממשק"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "שעות ביום: "
|
||||
msgstr "שעות ביום"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "שעור ברירת מחדל: "
|
||||
msgstr "שעור ברירת מחדל"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15013,9 +15006,8 @@ msgstr "פיצול ראשון של תנועות מיובאות"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "פיצולים שעשויים להתאים לתנועות שנבחרו: "
|
||||
msgstr "פיצולים שעשויים להתאים לתנועות שנבחרו"
|
||||
|
||||
# פ=פעיל
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
@ -15118,9 +15110,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "ירוק"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "רשימת תנועות שהורדו (פיצול מקור מוצג):"
|
||||
msgstr "רשימת תנועות שהורדו (פיצול מקור מוצג)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
msgid "Show the Source Account column"
|
||||
@ -17930,9 +17921,8 @@ msgstr ""
|
||||
"מספר יחידות קלנדריות בחזרות: כלומר דו שבועי=כל שבועיים, רבעוני=כל 3 חודשים"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "התחל ב: "
|
||||
msgstr "התחל ב"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
12
po/hi.po
12
po/hi.po
@ -14264,9 +14264,8 @@ msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "नियत दिन:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "छूट के दिन: "
|
||||
msgstr "छूट के दिन"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14637,9 +14636,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "छूट"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "क्रेडिट सीमा: "
|
||||
msgstr "क्रेडिट सीमा"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -15304,9 +15302,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "हरा"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "डाउनलोड किये गए लेनदेनों की सूची (स्रोत विभाजन दिखाया गया):"
|
||||
msgstr "डाउनलोड किये गए लेनदेनों की सूची (स्रोत विभाजन दिखाया गया)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18180,9 +18177,8 @@ msgstr ""
|
||||
"3 माह "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "प्रारंभ की तिथि:"
|
||||
msgstr "प्रारंभ की तिथि"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
27
po/hr.po
27
po/hr.po
@ -14433,19 +14433,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "prozor1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Dani dospijeća: "
|
||||
msgstr "Dani dospijeća"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Dani popusta: "
|
||||
msgstr "Dani popusta"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Popust %: "
|
||||
msgstr "Popust %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14813,9 +14810,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Popust"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Kreditno ograničenje: "
|
||||
msgstr "Kreditno ograničenje"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14930,9 +14926,8 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Adresa za plaćanja"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik: "
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
@ -14946,9 +14941,8 @@ msgstr ""
|
||||
"u satima na dan: "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Standardna satnica: "
|
||||
msgstr "Standardna satnica"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15380,9 +15374,8 @@ msgstr "Prva stavka uvezene transakcije"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Moguće stavke, koje odgovaraju odabranoj transakciji: "
|
||||
msgstr "Moguće stavke, koje odgovaraju odabranoj transakciji"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15489,9 +15482,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelena"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Popis preuzetih transakcija (prikazuje izvornu stavku):"
|
||||
msgstr "Popis preuzetih transakcija (prikazuje izvornu stavku)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
msgid "Show the Source Account column"
|
||||
@ -18349,9 +18341,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Kvartalno = svaka 3 mjeseca"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "počinje na: "
|
||||
msgstr "počinje na"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
27
po/hu.po
27
po/hu.po
@ -14276,19 +14276,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "_1. ablak"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Határidők: "
|
||||
msgstr "Határidők"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Engedménynapok: "
|
||||
msgstr "Engedménynapok"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Engedmény %: "
|
||||
msgstr "Engedmény %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14657,9 +14654,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Engedmény"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Hitelkeret: "
|
||||
msgstr "Hitelkeret"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14774,18 +14770,16 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Kifizetési cím"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Nyelv: "
|
||||
msgstr "Nyelv"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Felület"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett órák száma naponta: "
|
||||
msgstr "Alapértelmezett órák száma naponta"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -15232,9 +15226,8 @@ msgstr "Importált tranzakciók első kifejtése"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "A kijelölttel egyező lehetséges osztások: "
|
||||
msgstr "A kijelölttel egyező lehetséges osztások"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15328,9 +15321,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zöld"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Letöltött tranzakciólista (forrásosztás megjelenítve):"
|
||||
msgstr "Letöltött tranzakciólista (forrásosztás megjelenítve)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18238,9 +18230,8 @@ msgstr ""
|
||||
"hét; negyedévi = minden 3. hónap"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "kezdődik: "
|
||||
msgstr "kezdődik"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
24
po/it.po
24
po/it.po
@ -14869,19 +14869,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Finestra _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Giorni scadenza: "
|
||||
msgstr "Giorni scadenza"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Giorni sconto: "
|
||||
msgstr "Giorni sconto"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "% sconto: "
|
||||
msgstr "% sconto"
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
@ -15280,9 +15277,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Sconto"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Limite di credito: "
|
||||
msgstr "Limite di credito"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -15400,23 +15396,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo intestatario"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua: "
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Orario giornaliero predefinito: "
|
||||
msgstr "Orario giornaliero predefinito"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Retribuzione predefinita: "
|
||||
msgstr "Retribuzione predefinita"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -18952,9 +18945,8 @@ msgstr ""
|
||||
"quindicinale = ogni 2 settimane; trimestrale = ogni 3 mesi"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "a partire da:"
|
||||
msgstr "a partire da"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
30
po/ja.po
30
po/ja.po
@ -14179,19 +14179,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "ウィンドウ _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "支払期限日数: "
|
||||
msgstr "支払期限日数"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "値引き期限日数: "
|
||||
msgstr "値引き期限日数"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "値引き %: "
|
||||
msgstr "値引き %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14558,9 +14555,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "値引"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "与信限度額: "
|
||||
msgstr "与信限度額"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14672,23 +14668,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "支払先住所"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "言語: "
|
||||
msgstr "言語"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "デフォルトの1日あたりの時間: "
|
||||
msgstr "デフォルトの1日あたりの時間"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "デフォルトのレート: "
|
||||
msgstr "デフォルトのレート"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15117,9 +15110,8 @@ msgstr "インポートされた取引の最初のスプリット"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "選択した取引に一致する可能性のあるスプリット: "
|
||||
msgstr "選択した取引に一致する可能性のあるスプリット"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15218,9 +15210,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "青"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "ダウンロードされた取引一覧 (ソースのスプリット表示):"
|
||||
msgstr "ダウンロードされた取引一覧 (ソースのスプリット表示)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18054,9 +18045,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "反復する期間の長さです。例 : 2週間 = 毎2週間、四半期 = 毎3ヶ月"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "開始日: "
|
||||
msgstr "開始日"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
18
po/kn.po
18
po/kn.po
@ -14466,9 +14466,8 @@ msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ ದಿನಗಳು:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ %: "
|
||||
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14839,9 +14838,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "ಸಾಲದ ಮಿತಿ: "
|
||||
msgstr "ಸಾಲದ ಮಿತಿ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14957,18 +14955,16 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "ಪಾವತಿಯ ವಿಳಾಸಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "ಭಾಷೆ: "
|
||||
msgstr "ಭಾಷೆ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "ಇಂಟರ್ಫೇಸ್"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "ಪ್ರತಿ ದಿನದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗಂಟೆಗಳು: "
|
||||
msgstr "ಪ್ರತಿ ದಿನದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗಂಟೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -15511,9 +15507,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "ಹಸಿರು"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "ನಕಲಿಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಪಟ್ಟಿ (ಮೂಲ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ):"
|
||||
msgstr "ನಕಲಿಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಪಟ್ಟಿ (ಮೂಲ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18388,9 +18383,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ತ್ರೈಮಾಸಿಕ = ಪ್ರತಿ ೩ ತಿಂಗಳುಗಳು"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದು: "
|
||||
msgstr "ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದು"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
18
po/ko.po
18
po/ko.po
@ -13732,9 +13732,8 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "작업창 1(_1)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "만기일: "
|
||||
msgstr "만기일"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14100,9 +14099,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "할인"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "신용 한계: "
|
||||
msgstr "신용 한계"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14216,23 +14214,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "상환 주소"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "언어: "
|
||||
msgstr "언어"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "인터페이스"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "하루 당 기본 시간: "
|
||||
msgstr "하루 당 기본 시간"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "기본 비율: "
|
||||
msgstr "기본 비율"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -17654,9 +17649,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "반복을 위한 달력 단위의 숫자: 즉 격주 = 매 2 주; 사분기 = 매 3 월"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "시작일: "
|
||||
msgstr "시작일"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
30
po/kok.po
30
po/kok.po
@ -14143,19 +14143,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "विंडो _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "सोपपाचे दिंस: "
|
||||
msgstr "सोपपाचे दिंस"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "सवलत दिंस: "
|
||||
msgstr "सवलत दिंस"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "सवलत%: "
|
||||
msgstr "सवलत%"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14515,9 +14512,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "सवलत"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "क्रेडिट मर्यादा: "
|
||||
msgstr "क्रेडिट मर्यादा"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14632,23 +14628,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "दिवपाच्या रकमेचो नामो"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "भास: "
|
||||
msgstr "भास"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "इंटरफेस"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "दरेक दिसाची मूळ वरां: "
|
||||
msgstr "दरेक दिसाची मूळ वरां"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "मूळ दर: "
|
||||
msgstr "मूळ दर"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15080,9 +15073,8 @@ msgstr "आयात केल्ली व्यवहाराची पयल
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "निवडील्ल्या व्यवहाराक जुळपी क्षमताय विभागणी: "
|
||||
msgstr "निवडील्ल्या व्यवहाराक जुळपी क्षमताय विभागणी"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15176,9 +15168,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "हिरवो"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "डावनलोड केल्ल्या व्यवहारांची वळेरी (स्त्रोत विभागणी दाखयल्या):"
|
||||
msgstr "डावनलोड केल्ल्या व्यवहारांची वळेरी (स्त्रोत विभागणी दाखयल्या)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18027,9 +18018,8 @@ msgstr ""
|
||||
"म्हयन्यांनी"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "चेर सुरू जाता: "
|
||||
msgstr "चेर सुरू जाता"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
@ -15456,9 +15456,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "pachvem"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Download kelelea vevharanchi volleri(mull futalll dakhovn):"
|
||||
msgstr "Download kelelea vevharanchi volleri(mull futalll dakhovn)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18373,9 +18372,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ek pavtti; kaldem =dhor 3 mhoineank"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "hea dis survat zalem:"
|
||||
msgstr "hea dis survat zalem"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
24
po/lt.po
24
po/lt.po
@ -14252,19 +14252,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Langas _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Termino dienos: "
|
||||
msgstr "Termino dienos"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Nuolaidos dienos: "
|
||||
msgstr "Nuolaidos dienos"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Nuolaida %: "
|
||||
msgstr "Nuolaida %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14632,9 +14629,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Nuolaida"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Kredito limitas: "
|
||||
msgstr "Kredito limitas"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14746,23 +14742,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Mokėjimo adresas"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Kalba: "
|
||||
msgstr "Kalba"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Sąsaja"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Numatyta valandų per dieną: "
|
||||
msgstr "Numatyta valandų per dieną"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Numatytoji norma: "
|
||||
msgstr "Numatytoji norma"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -18188,9 +18181,8 @@ msgstr ""
|
||||
"mėnesius; kas pusmetį = kas 6 mėnesius"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "pradedant: "
|
||||
msgstr "pradedant"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
18
po/lv.po
18
po/lv.po
@ -14376,9 +14376,8 @@ msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Atlaides dienas:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Atlaide %: "
|
||||
msgstr "Atlaide %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14746,9 +14745,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Atlaide"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Kredītlimits: "
|
||||
msgstr "Kredītlimits"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14862,23 +14860,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Apmaksas saņēmēja adrese"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Valoda: "
|
||||
msgstr "Valoda"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Saskarne"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Noklusētās stundas dienā: "
|
||||
msgstr "Noklusētās stundas dienā"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Noklusētā likme: "
|
||||
msgstr "Noklusētā likme"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -18275,9 +18270,8 @@ msgstr ""
|
||||
"nedēļu; Reizi ceturksnī = katru trešo mēnesi"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "sākt no:"
|
||||
msgstr "sākt no"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
12
po/mai.po
12
po/mai.po
@ -14315,9 +14315,8 @@ msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "नियत दिन:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "छूट क' दिन: "
|
||||
msgstr "छूट क' दिन"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14688,9 +14687,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "छूट"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "क्रेडिट सीमा: "
|
||||
msgstr "क्रेडिट सीमा"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -15352,9 +15350,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "हरिअर"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "डाउनलोड कएल गेल लेनदेन केर सूची (स्रोत विभाजन देखाओल गेल):"
|
||||
msgstr "डाउनलोड कएल गेल लेनदेन केर सूची (स्रोत विभाजन देखाओल गेल)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18213,9 +18210,8 @@ msgstr ""
|
||||
"3 माह "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "प्रारंभ केर तिथि:"
|
||||
msgstr "प्रारंभ केर तिथि"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
21
po/mni.po
21
po/mni.po
@ -14225,19 +14225,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "ꯗꯤꯎ ꯅꯨꯃꯤꯠ: "
|
||||
msgstr "ꯗꯤꯎ ꯅꯨꯃꯤꯠ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "ꯗꯤꯁꯀꯥꯎꯟꯠ ꯅꯨꯃꯤꯠ: "
|
||||
msgstr "ꯗꯤꯁꯀꯥꯎꯟꯠ ꯅꯨꯃꯤꯠ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "ꯗꯤꯁꯀꯥꯎꯟꯠ %: "
|
||||
msgstr "ꯗꯤꯁꯀꯥꯎꯟꯠ %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14716,9 +14713,8 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "ꯄꯦꯃꯦꯟꯠ ꯑꯦꯗ꯭ꯔꯦꯁ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "ꯂꯣꯟ: "
|
||||
msgstr "ꯂꯣꯟ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
@ -14730,9 +14726,8 @@ msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "ꯅꯣꯡꯃꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯄꯨꯡꯁꯤꯡ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯀꯤ ꯆꯥꯡ: "
|
||||
msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯀꯤ ꯆꯥꯡ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15263,9 +15258,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "ꯑꯁꯪꯕ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "ꯗꯥꯎꯟꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ (ꯁꯣꯔꯁ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯎꯠꯂꯦ):"
|
||||
msgstr "ꯗꯥꯎꯟꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ (ꯁꯣꯔꯁ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯎꯠꯂꯦ)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18120,9 +18114,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ꯀ꯭ꯋꯥꯔꯇꯔꯂꯤꯂꯤ = ꯊꯥ ꯑꯍꯨꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "ꯃꯁꯤꯗꯒꯤ ꯍꯧꯕ: "
|
||||
msgstr "ꯃꯁꯤꯗꯒꯤ ꯍꯧꯕ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
@ -14404,19 +14404,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "ৱিন্দো _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "দিউ নুমিৎ: "
|
||||
msgstr "দিউ নুমিৎ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "দিস্কাউন্ত নুমিৎ: "
|
||||
msgstr "দিস্কাউন্ত নুমিৎ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "দিস্কাউন্ত %: "
|
||||
msgstr "দিস্কাউন্ত %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14909,9 +14906,8 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "পেমেন্ত এদ্রেস"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "লোন: "
|
||||
msgstr "লোন"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
@ -14923,9 +14919,8 @@ msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "নোংমদা ওইবা দিফোল্ত পুংশিং"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "দিফোল্তকী চাং: "
|
||||
msgstr "দিফোল্তকী চাং"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15458,9 +15453,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "অশংবা"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "দাউনলোদ তৌরবা ত্রান্সেকসনশিংগী পরিং (সোর্স স্প্লিত উৎলে):"
|
||||
msgstr "দাউনলোদ তৌরবা ত্রান্সেকসনশিংগী পরিং (সোর্স স্প্লিত উৎলে)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18344,9 +18338,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ক্বার্তরলি = থা অহুম খুদিংগী"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "মসিদগী হৌবা: "
|
||||
msgstr "মসিদগী হৌবা"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
3
po/mr.po
3
po/mr.po
@ -15314,9 +15314,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "हिरवा"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "डाउनलोड केलेल्या व्यवहारांची यादी (स्त्रोत विभाजन दाखविले आहे):"
|
||||
msgstr "डाउनलोड केलेल्या व्यवहारांची यादी (स्त्रोत विभाजन दाखविले आहे)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
30
po/nb.po
30
po/nb.po
@ -14428,19 +14428,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Vindu _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Betalingsfrist (dager): "
|
||||
msgstr "Betalingsfrist (dager)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Rabattdager: "
|
||||
msgstr "Rabattdager"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Rabatt %: "
|
||||
msgstr "Rabatt %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14810,9 +14807,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Rabatt"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Kredittgrense: "
|
||||
msgstr "Kredittgrense"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14928,23 +14924,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Betalingsadresse"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk: "
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Grensesnitt"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Standard antall timer per dag: "
|
||||
msgstr "Standard antall timer per dag"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Standard lønn: "
|
||||
msgstr "Standard lønn"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15495,9 +15488,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grønn"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Liste over nedlastede transaksjoner (kildesplitt vises):"
|
||||
msgstr "Liste over nedlastede transaksjoner (kildesplitt vises)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18448,9 +18440,8 @@ msgstr ""
|
||||
"kvartalsvis = hver 3. måned"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "begynner den: "
|
||||
msgstr "begynner den"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
@ -22868,9 +22859,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
|
||||
msgstr "Sorter kolonnen stigende eller synkende"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customer Name"
|
||||
msgstr "Kundenummer: "
|
||||
msgstr "Kundenummer"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
30
po/ne.po
30
po/ne.po
@ -14351,14 +14351,12 @@ msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "देय दिन:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "छुट दिन: "
|
||||
msgstr "छुट दिन"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "छुट %: "
|
||||
msgstr "छुट %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14726,9 +14724,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "छुट"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "क्रेडिट सीमा: "
|
||||
msgstr "क्रेडिट सीमा"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14844,23 +14841,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "भुक्तानी ठेगाना"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "भाषा: "
|
||||
msgstr "भाषा"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "इन्टरफेस"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "पूर्वनिर्धारित घण्टा प्रति दिन: "
|
||||
msgstr "पूर्वनिर्धारित घण्टा प्रति दिन"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "पूर्वनिर्धारित दर: "
|
||||
msgstr "पूर्वनिर्धारित दर"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15304,9 +15298,8 @@ msgstr "आयात गरिएको कारोबारहरू पहि
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "चयन गरिएको कारोबार मिल्दो सम्भावित कारोबारहरू: "
|
||||
msgstr "चयन गरिएको कारोबार मिल्दो सम्भावित कारोबारहरू"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15404,9 +15397,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "हरियो"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "डाउनलोड गरिएको कारोबारहरूको सूची (बिभाजन स्रोतहरू देखाउनुहोस्):"
|
||||
msgstr "डाउनलोड गरिएको कारोबारहरूको सूची (बिभाजन स्रोतहरू देखाउनुहोस्)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18347,9 +18339,8 @@ msgstr ""
|
||||
"तीन महिना"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "सुरुआत: "
|
||||
msgstr "सुरुआत"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
@ -22741,9 +22732,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
|
||||
msgstr "स्तम्भ बददोक्रम वा घट्दोक्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customer Name"
|
||||
msgstr "ग्राहक सङ्ख्या: "
|
||||
msgstr "ग्राहक सङ्ख्या"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
27
po/nl.po
27
po/nl.po
@ -14558,19 +14558,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "venster1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Vervaldagen: "
|
||||
msgstr "Vervaldagen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Kortingsdagen: "
|
||||
msgstr "Kortingsdagen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Kortingspercentage: "
|
||||
msgstr "Kortingspercentage"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14946,9 +14943,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Korting"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Kredietlimiet: "
|
||||
msgstr "Kredietlimiet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -15064,23 +15060,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Betaaladres"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal: "
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Standaard aantal uren per dag: "
|
||||
msgstr "Standaard aantal uren per dag"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Standaardtarief: "
|
||||
msgstr "Standaardtarief"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15522,9 +15515,8 @@ msgstr "Eerste boekregel van geïmporteerde boeking"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Mogelijke boekingen die overeenkomen met de geselecteerde boeking: "
|
||||
msgstr "Mogelijke boekingen die overeenkomen met de geselecteerde boeking"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18514,9 +18506,8 @@ msgstr ""
|
||||
"tweewekelijks = elke 2 weken, halfjaarlijks = elke 6 maanden"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "beginnend op: "
|
||||
msgstr "beginnend op"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
30
po/pl.po
30
po/pl.po
@ -14495,19 +14495,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Okno _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Terminy płatności: "
|
||||
msgstr "Terminy płatności"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Dni zniżki: "
|
||||
msgstr "Dni zniżki"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Zniżka %: "
|
||||
msgstr "Zniżka %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14878,9 +14875,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Zniżka"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Limit kredytu: "
|
||||
msgstr "Limit kredytu"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14996,23 +14992,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Adres płatności"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Język: "
|
||||
msgstr "Język"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfejs"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Domyślna liczba godzin dziennie: "
|
||||
msgstr "Domyślna liczba godzin dziennie"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Domyślna stawka: "
|
||||
msgstr "Domyślna stawka"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15566,9 +15559,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zielony"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Lista pobranych transakcji (pokazane źródło podziału):"
|
||||
msgstr "Lista pobranych transakcji (pokazane źródło podziału)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18525,9 +18517,8 @@ msgstr ""
|
||||
"tygodnie; Kwartalnie = co 3 miesiące"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "począwszy od:"
|
||||
msgstr "począwszy od"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
@ -22947,9 +22938,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
|
||||
msgstr "Sortuj kolumny rosnąco lub malejąco"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customer Name"
|
||||
msgstr "Numer klienta: "
|
||||
msgstr "Numer klienta"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
21
po/pt.po
21
po/pt.po
@ -14461,9 +14461,8 @@ msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Prazo de desconto (dias):"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Desconto em %: "
|
||||
msgstr "Desconto em %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14831,9 +14830,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Desconto"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Limite de crédito: "
|
||||
msgstr "Limite de crédito"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14949,23 +14947,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Morada de pagamento"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma: "
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Ambiente"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Horas predefinidas por dia: "
|
||||
msgstr "Horas predefinidas por dia"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Taxa predefinida: "
|
||||
msgstr "Taxa predefinida"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15499,9 +15494,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Lista de transacções transferidas (parcela origem mostrada):"
|
||||
msgstr "Lista de transacções transferidas (parcela origem mostrada)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
msgid "Show the Source Account column"
|
||||
@ -18385,9 +18379,8 @@ msgstr ""
|
||||
"duas semanas; Trimestral = a cada 3 meses"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "começando a: "
|
||||
msgstr "começando a"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
30
po/pt_BR.po
30
po/pt_BR.po
@ -14541,19 +14541,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Janela _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Dias de Pagamento: "
|
||||
msgstr "Dias de Pagamento"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Dias de Desconto: "
|
||||
msgstr "Dias de Desconto"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Desconto %: "
|
||||
msgstr "Desconto %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14924,9 +14921,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Desconto"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Limite de Crédito: "
|
||||
msgstr "Limite de Crédito"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -15038,23 +15034,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Endereço de Pagamento"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Língua: "
|
||||
msgstr "Língua"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Número Padrão de Horas por Dia: "
|
||||
msgstr "Número Padrão de Horas por Dia"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Taxa Padrão: "
|
||||
msgstr "Taxa Padrão"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15499,9 +15492,8 @@ msgstr "Primeira divisão de transação importada"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Divisões potenciais que coincidem com a transação selecionada: "
|
||||
msgstr "Divisões potenciais que coincidem com a transação selecionada"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15601,9 +15593,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Lista de transações transferidas (divisão original):"
|
||||
msgstr "Lista de transações transferidas (divisão original)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18528,9 +18519,8 @@ msgstr ""
|
||||
"cada 2 semanas; Trimestral = a cada 3 meses"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "Começando em: "
|
||||
msgstr "Começando em"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
26
po/remove-suffix.sh
Executable file
26
po/remove-suffix.sh
Executable file
@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
#!/bin/bash
|
||||
|
||||
# This script modifies the *.po files, removing some chosen suffix
|
||||
# from the msgstr of the given msgid. Use this if you removed e.g. a
|
||||
# suffixing colon ":" from the original string in the source code
|
||||
# (i.e. the msgid), and now for simplicity you want to remove them
|
||||
# from all translations as well.
|
||||
|
||||
# Example: Say you changed the string from "Start Date:" to "Start
|
||||
# Date" in the source. Now: 1. Create the most up-to-date template pot
|
||||
# file using "make pot". 2. Update all po files using
|
||||
# msgmerge. 3. Call this script as follows:
|
||||
# ./remove-suffix.sh Start Date
|
||||
# This will modify all *.po files in-place, removing the suffixing
|
||||
# colon in the translations.
|
||||
|
||||
|
||||
# Use all command line arguments as the single msgid string
|
||||
MSGID="$@"
|
||||
# Optionally change the suffix you want to remove here
|
||||
REMOVED_SUFFIX=":"
|
||||
|
||||
for PO in *.po ; do
|
||||
# echo perl -p0 -i -e"s^#, fuzzy\\n(msgid \"${MSGID}\"\\nmsgstr \".*)${REMOVED_SUFFIX}\"^\$1\"^" $PO
|
||||
perl -p0 -i -e"s^#, fuzzy\\n(msgid \"${MSGID}\"\\nmsgstr \".*)${REMOVED_SUFFIX}\"^\$1\"^" $PO
|
||||
done
|
18
po/ro.po
18
po/ro.po
@ -14568,9 +14568,8 @@ msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Zile de reducere:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Reducere %: "
|
||||
msgstr "Reducere %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14945,9 +14944,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Reducere"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Limita creditului: "
|
||||
msgstr "Limita creditului"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -15063,18 +15061,16 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Adresa plății"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Limba: "
|
||||
msgstr "Limba"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfață"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Ore pe zi implicite: "
|
||||
msgstr "Ore pe zi implicite"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -15633,9 +15629,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Lista tranzacțiilor descărcate (partea sursei e afișată): "
|
||||
msgstr "Lista tranzacțiilor descărcate (partea sursei e afișată)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18587,9 +18582,8 @@ msgstr ""
|
||||
"săptămâni; trimestrial = la 3 luni"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "începând la:"
|
||||
msgstr "începând la"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
24
po/ru.po
24
po/ru.po
@ -14427,19 +14427,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Окно _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Количество дней для оплаты: "
|
||||
msgstr "Количество дней для оплаты"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Дисконтные дни: "
|
||||
msgstr "Дисконтные дни"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Скидка %: "
|
||||
msgstr "Скидка %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14938,14 +14935,12 @@ msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "По умолчанию часов в дне: "
|
||||
msgstr "По умолчанию часов в дне"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Ставка по умолчанию: "
|
||||
msgstr "Ставка по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15379,9 +15374,8 @@ msgstr "Первая часть импортированной проводки"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Возможные части, подходящие выбранной транзакции: "
|
||||
msgstr "Возможные части, подходящие выбранной транзакции"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15479,9 +15473,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зеленый"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Список загруженных проводок (источник частей показывается):"
|
||||
msgstr "Список загруженных проводок (источник частей показывается)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18363,9 +18356,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Ежеквартально - каждые 3 мес."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "начать с: "
|
||||
msgstr "начать с"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
30
po/sk.po
30
po/sk.po
@ -13853,19 +13853,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Okno _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Dni splatnosti: "
|
||||
msgstr "Dni splatnosti"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Dni zliav: "
|
||||
msgstr "Dni zliav"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Zľava %: "
|
||||
msgstr "Zľava %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14229,9 +14226,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Zľava"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Kreditný limit: "
|
||||
msgstr "Kreditný limit"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14350,23 +14346,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Inkasná adresa"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk: "
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Rozhranie"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Štandardný počet hodín na deň: "
|
||||
msgstr "Štandardný počet hodín na deň"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Štandardná sadzba: "
|
||||
msgstr "Štandardná sadzba"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -14811,9 +14804,8 @@ msgstr "Importované prvé rozdelenie transakcie"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Možné časti zodpovedajúce vybranej transakcii: "
|
||||
msgstr "Možné časti zodpovedajúce vybranej transakcii"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14905,9 +14897,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Zoznam stiahnutých transakcií (zobrazené zdrojové časti):"
|
||||
msgstr "Zoznam stiahnutých transakcií (zobrazené zdrojové časti)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -17826,9 +17817,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "začínajúci: "
|
||||
msgstr "začínajúci"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
30
po/sr.po
30
po/sr.po
@ -14415,19 +14415,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Прозор _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Дани доспећа: "
|
||||
msgstr "Дани доспећа"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Дани попуста: "
|
||||
msgstr "Дани попуста"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Попуст %: "
|
||||
msgstr "Попуст %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14796,9 +14793,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Попуст"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Ограничење кредита: "
|
||||
msgstr "Ограничење кредита"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14912,23 +14908,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Адреса уплате"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Језик: "
|
||||
msgstr "Језик"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Сучеље"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Задатих часова по дану: "
|
||||
msgstr "Задатих часова по дану"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Основна стопа: "
|
||||
msgstr "Основна стопа"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15366,9 +15359,8 @@ msgstr "Прва подела увезене трансакције"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Могуће поделе одговарају изабраној трансакцији: "
|
||||
msgstr "Могуће поделе одговарају изабраној трансакцији"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15465,9 +15457,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелена"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Списак преузетих трансакција (приказује поделу извора):"
|
||||
msgstr "Списак преузетих трансакција (приказује поделу извора)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18326,9 +18317,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Тромесечно = свака 3 месеца"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "почиње: "
|
||||
msgstr "почиње"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
24
po/sv.po
24
po/sv.po
@ -13645,19 +13645,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Fönster _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Förfallodagar: "
|
||||
msgstr "Förfallodagar"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Rabattdag: "
|
||||
msgstr "Rabattdag"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Rabatt %: "
|
||||
msgstr "Rabatt %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14021,9 +14018,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Rabatt"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Kreditgräns: "
|
||||
msgstr "Kreditgräns"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14135,23 +14131,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Betalningsadress"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk: "
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Gränssnitt"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Timmar per dag: "
|
||||
msgstr "Timmar per dag"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Timkostnad: "
|
||||
msgstr "Timkostnad"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -17493,9 +17486,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "med början den: "
|
||||
msgstr "med början den"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
15
po/ta.po
15
po/ta.po
@ -14369,19 +14369,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "சாளரம் _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "செலுத்த வேண்டிய நாட்கள்: "
|
||||
msgstr "செலுத்த வேண்டிய நாட்கள்"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "தள்ளுபடி நாட்கள்: "
|
||||
msgstr "தள்ளுபடி நாட்கள்"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "தள்ளுபடி %: "
|
||||
msgstr "தள்ளுபடி %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -15419,9 +15416,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "பச்சை"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "பதிவிறக்கப்பட்ட பரிமாற்றங்களின் பட்டியல் (மூல பிரிவை காட்டப்படும்):"
|
||||
msgstr "பதிவிறக்கப்பட்ட பரிமாற்றங்களின் பட்டியல் (மூல பிரிவை காட்டப்படும்)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18307,9 +18303,8 @@ msgstr ""
|
||||
"வாரங்கள்; காலாண்டு = ஒவ்வொரு 3 மாதங்கள்"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "இதில் துவங்குதல்:"
|
||||
msgstr "இதில் துவங்குதல்"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
6
po/te.po
6
po/te.po
@ -15161,9 +15161,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "పచ్చ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "స్వీకృతి లావాదేవీల జాబితా (మూలం చీలిక చూపబడింది):"
|
||||
msgstr "స్వీకృతి లావాదేవీల జాబితా (మూలం చీలిక చూపబడింది)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18012,9 +18011,8 @@ msgstr ""
|
||||
"పునరావృతంలో క్యాలండర్ యూనిట్ల సంఖ్య: ఉదా. ద్వివారం = ప్రతి 2 వారాలు; త్రైమాసికం = ప్రతి 3 నెలలు"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "ప్రారంభం:"
|
||||
msgstr "ప్రారంభం"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
30
po/tr.po
30
po/tr.po
@ -14318,19 +14318,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "_1. Pencere"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Kalan gün sayısı: "
|
||||
msgstr "Kalan gün sayısı"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "İndirim gün sayısı: "
|
||||
msgstr "İndirim gün sayısı"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "İndirim %: "
|
||||
msgstr "İndirim %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14696,9 +14693,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "İndirim"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Kredi Limiti: "
|
||||
msgstr "Kredi Limiti"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14815,23 +14811,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Ödeme Adresi"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Dil: "
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "İletişim"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Günlük çalışma süresi (saat): "
|
||||
msgstr "Günlük çalışma süresi (saat)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Saatlik ücreti: "
|
||||
msgstr "Saatlik ücreti"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15265,9 +15258,8 @@ msgstr "İçe aktarılan işlemin ilk bölümü"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Seçilen işlemi eşleşen potansiyel bölmeler: "
|
||||
msgstr "Seçilen işlemi eşleşen potansiyel bölmeler"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15364,9 +15356,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Yeşil"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "İndirilen işlemlerin listesi (kaynak bölünme gösteriliyor):"
|
||||
msgstr "İndirilen işlemlerin listesi (kaynak bölünme gösteriliyor)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18232,9 +18223,8 @@ msgstr ""
|
||||
"çeyrek = 3 ayda bir"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "başlama zamanı: "
|
||||
msgstr "başlama zamanı"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
24
po/uk.po
24
po/uk.po
@ -14310,14 +14310,12 @@ msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Дати завершення:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Дні знижок: "
|
||||
msgstr "Дні знижок"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Знижка %: "
|
||||
msgstr "Знижка %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14805,23 +14803,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Адреса платежу"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Мова: "
|
||||
msgstr "Мова"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Інтерфейс"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Робочих годин на день: "
|
||||
msgstr "Робочих годин на день"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Типовий коефіцієнт: "
|
||||
msgstr "Типовий коефіцієнт"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15246,9 +15241,8 @@ msgstr "Перше розділення імпортованої транзак
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Потенційні частини, що збігаються з вибраною транзакцією: "
|
||||
msgstr "Потенційні частини, що збігаються з вибраною транзакцією"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15349,9 +15343,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелений"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Список завантажених транзакції (джерело частин показано):"
|
||||
msgstr "Список завантажених транзакції (джерело частин показано)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
msgid "Show the Source Account column"
|
||||
@ -18228,9 +18221,8 @@ msgstr ""
|
||||
"2 тижні; Щоквартально = кожні 3 місяці"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "починається: "
|
||||
msgstr "починається"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
9
po/ur.po
9
po/ur.po
@ -14426,9 +14426,8 @@ msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "بقایا دن :"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "چھوٹ كے دن: "
|
||||
msgstr "چھوٹ كے دن"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -15480,9 +15479,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "ہرا"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "ڈاؤن لوڈ كیے گئے لین دینوں كی فہرست (ماخذ پھیلاؤ دكھایا گیا ):"
|
||||
msgstr "ڈاؤن لوڈ كیے گئے لین دینوں كی فہرست (ماخذ پھیلاؤ دكھایا گیا )"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18377,9 +18375,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ہر 3 ماہ"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "شروع كی تاریخ :"
|
||||
msgstr "شروع كی تاریخ "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
|
33
po/vi.po
33
po/vi.po
@ -14434,19 +14434,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "Cửa sổ _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "Ngày tới hạn: "
|
||||
msgstr "Ngày tới hạn"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "Ngày bớt giá: "
|
||||
msgstr "Ngày bớt giá"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "Bớt giá %: "
|
||||
msgstr "Bớt giá %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14812,9 +14809,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Bớt giá"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "Hạn tín dụng: "
|
||||
msgstr "Hạn tín dụng"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14928,23 +14924,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "Địa chỉ trả tiền"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Ngôn ngữ : "
|
||||
msgstr "Ngôn ngữ "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Giao diện"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "Giờ mặc định mỗi ngày: "
|
||||
msgstr "Giờ mặc định mỗi ngày"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "Suất mặc định: "
|
||||
msgstr "Suất mặc định"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -15387,9 +15380,8 @@ msgstr "Sự phân thứ nhất của giao dịch đã nhập khẩu "
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "Sự phân tách có thể khớp với giao dịch đã chọn: "
|
||||
msgstr "Sự phân tách có thể khớp với giao dịch đã chọn"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15492,9 +15484,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "Lục"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "Danh sách giao dịch đã tải về (hiển thị sự phân tách nguồn):"
|
||||
msgstr "Danh sách giao dịch đã tải về (hiển thị sự phân tách nguồn)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18430,9 +18421,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Số đơn vị lịch trong lần xảy ra: v.d. mỗi hai tuần, hàng quý (mỗi ba tháng)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "bắt đầu vào : "
|
||||
msgstr "bắt đầu vào "
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
@ -22867,9 +22857,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
|
||||
msgstr "Sắp xếp cột tăng/giảm dần"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customer Name"
|
||||
msgstr "Số khách: "
|
||||
msgstr "Số khách"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
33
po/zh_TW.po
33
po/zh_TW.po
@ -13863,19 +13863,16 @@ msgid "window1"
|
||||
msgstr "視窗 _1"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due Days"
|
||||
msgstr "到期日數: "
|
||||
msgstr "到期日數"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount Days"
|
||||
msgstr "折扣日數: "
|
||||
msgstr "折扣日數"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discount %"
|
||||
msgstr "折扣 %: "
|
||||
msgstr "折扣 %"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:135
|
||||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||||
@ -14237,9 +14234,8 @@ msgid "Discount"
|
||||
msgstr "折扣"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "信用額度: "
|
||||
msgstr "信用額度"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:667
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:634
|
||||
@ -14350,23 +14346,20 @@ msgid "Payment Address"
|
||||
msgstr "付款地址"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "語言: "
|
||||
msgstr "語言"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:589
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "介面"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Hours per Day"
|
||||
msgstr "預設每日小時數: "
|
||||
msgstr "預設每日小時數"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Rate"
|
||||
msgstr "預設費率: "
|
||||
msgstr "預設費率"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:868
|
||||
msgid "Access Control List"
|
||||
@ -14805,9 +14798,8 @@ msgstr "匯入交易的第一個分割"
|
||||
|
||||
#. Dialog Select matching transactions
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Potential splits matching the selected transaction"
|
||||
msgstr "符合選擇交易的潛在分割: "
|
||||
msgstr "符合選擇交易的潛在分割"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:743
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14902,9 +14894,8 @@ msgid "Green"
|
||||
msgstr "綠色"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
|
||||
msgstr "已下載交易的清單(顯示來源分割):"
|
||||
msgstr "已下載交易的清單(顯示來源分割)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -17798,9 +17789,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "beginning on"
|
||||
msgstr "開始於: "
|
||||
msgstr "開始於"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:146
|
||||
msgid "last of month"
|
||||
@ -22048,9 +22038,8 @@ msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
|
||||
msgstr "欄位遞增或遞減排序"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customer Name"
|
||||
msgstr "客戶編號: "
|
||||
msgstr "客戶編號"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/customer-summary.scm:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user