ios: translations

This commit is contained in:
Evgeny Poberezkin
2022-05-09 10:28:16 +01:00
parent dcaefd6566
commit 5e9d72d309
2 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@@ -642,7 +642,7 @@
</trans-unit>
<trans-unit id="Paste the link you received into the box below to connect with your contact." xml:space="preserve">
<source>Paste the link you received into the box below to connect with your contact.</source>
<target>Чтобы соединиться, вставьте в это поле ссылку, полученную от вашего контакта.</target>
<target>Чтобы соединиться, вставьте ссылку, полученную от вашего контакта.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="People can connect to you only via the links you share." xml:space="preserve">
@@ -916,7 +916,7 @@ To connect, please ask your contact to create another connection link and check
</trans-unit>
<trans-unit id="You can also connect by clicking the link. If it opens in the browser, click **Open in mobile app** button" xml:space="preserve">
<source>You can also connect by clicking the link. If it opens in the browser, click **Open in mobile app** button</source>
<target>Вы также можете соединиться, открыв ссылку там, где вы её получили. Если ссылка откроется в браузере, нажмите кнопку **Open in mobile app**.</target>
<target>Вы также можете соединиться, открыв ссылку. Если ссылка откроется в браузере, нажмите кнопку **Open in mobile app**.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="You can now send messages to %@" xml:space="preserve">
@@ -1010,7 +1010,7 @@ SimpleX серверы не могут получить доступ к ваше
</trans-unit>
<trans-unit id="Your profile will be sent to the contact that you received this link from" xml:space="preserve">
<source>Your profile will be sent to the contact that you received this link from</source>
<target>Ваш профиль будет отправлен контакту, от которого вы получили эту ссылку.</target>
<target>Ваш профиль будет отправлен вашему контакту.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Your profile, contacts and delivered messages are stored on your device." xml:space="preserve">
@@ -1116,7 +1116,7 @@ SimpleX серверы не могут получить доступ к ваше
</trans-unit>
<trans-unit id="invited to connect" xml:space="preserve">
<source>invited to connect</source>
<target>приглашение соединиться</target>
<target>приглашение</target>
<note>chat list item title</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="italic" xml:space="preserve">
@@ -1196,7 +1196,7 @@ SimpleX серверы не могут получить доступ к ваше
</trans-unit>
<trans-unit id="you shared one-time link" xml:space="preserve">
<source>you shared one-time link</source>
<target>вы создали одноразовую ссылку</target>
<target>вы создали ссылку</target>
<note>chat list item description</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="~strike~" xml:space="preserve">

View File

@@ -378,7 +378,7 @@
"Invalid connection link" = "Ошибка в ссылке контакта";
/* chat list item title */
"invited to connect" = "приглашение соединиться";
"invited to connect" = "приглашение";
/* No comment provided by engineer. */
"It seems like you are already connected via this link. If it is not the case, there was an error (%@)." = "Возможно, вы уже соединились через эту ссылку. Если это не так, то это ошибка (%@).";
@@ -453,7 +453,7 @@
"Paste the link you received" = "Вставьте полученную ссылку";
/* No comment provided by engineer. */
"Paste the link you received into the box below to connect with your contact." = "Чтобы соединиться, вставьте в это поле ссылку, полученную от вашего контакта.";
"Paste the link you received into the box below to connect with your contact." = "Чтобы соединиться, вставьте ссылку, полученную от вашего контакта.";
/* No comment provided by engineer. */
"People can connect to you only via the links you share." = "С вами можно соединиться только через созданные вами ссылки.";
@@ -648,7 +648,7 @@
"You are connected to the server used to receive messages from this contact." = "Установлено соединение с сервером, через который вы получаете сообщения от этого контакта.";
/* No comment provided by engineer. */
"You can also connect by clicking the link. If it opens in the browser, click **Open in mobile app** button" = "Вы также можете соединиться, открыв ссылку там, где вы её получили. Если ссылка откроется в браузере, нажмите кнопку **Open in mobile app**.";
"You can also connect by clicking the link. If it opens in the browser, click **Open in mobile app** button" = "Вы также можете соединиться, открыв ссылку. Если ссылка откроется в браузере, нажмите кнопку **Open in mobile app**.";
/* notification body */
"You can now send messages to %@" = "Вы теперь можете отправлять сообщения %@";
@@ -666,7 +666,7 @@
"You invited your contact" = "Вы пригласили ваш контакт";
/* chat list item description */
"you shared one-time link" = "вы создали одноразовую ссылку";
"you shared one-time link" = "вы создали ссылку";
/* No comment provided by engineer. */
"You will be connected when your connection request is accepted, please wait or check later!" = "Соединение будет установлено, когда ваш запрос будет принят. Пожалуйста, подождите или проверьте позже!";
@@ -699,7 +699,7 @@
"Your profile is stored on your device and shared only with your contacts.\nSimpleX servers cannot see your profile." = "Ваш профиль хранится на вашем устройстве и отправляется только вашим контактам.\nSimpleX серверы не могут получить доступ к вашему профилю.";
/* No comment provided by engineer. */
"Your profile will be sent to the contact that you received this link from" = "Ваш профиль будет отправлен контакту, от которого вы получили эту ссылку.";
"Your profile will be sent to the contact that you received this link from" = "Ваш профиль будет отправлен вашему контакту.";
/* No comment provided by engineer. */
"Your profile, contacts and delivered messages are stored on your device." = "Ваш профиль, контакты и доставленные сообщения хранятся на вашем устройстве.";