A number of doc strings were not localized, wrap them in _().
Some messages were not localized, wrap them in _()
Fix a couple of failing tests:
The method name in RPC should not be unicode.
The doc attribute must use the .msg attribute for comparison.
Also clean up imports of _() The import should come from
ipalib or ipalib.text, not ugettext from request.
None is passed if the option is set with --minlife=''. This is a valid
use case to delete a non-required attribute. In this case we simply
don't do the math on None and things work as expected.
569847
As a consequence of using doc=_('some message') the _()
method was returning a Gettext instance, thus when optparse
was handed the help text it received a Gettext instance instead
of a basestring. optparse tried to operate on the Gettext instance
as if it were a basestring and since it wasn't threw an exception.
The fix is to promote (e.g. cast) the option.doc to unicode.
If the option.doc was a str it becomes unicode, if it was unicode
nothing happens, if it was Gettext (or any other object implementing
the __unicode__() method) object is converted to unicode via the
objects rules.
By the way, while debugging this I discovered strings which were not
localized, sometimes option.doc would be a str and sometimes a Gettext
object. In a subsequent patch I'll fix all those unlocalized doc
strings, but I don't want to bury this fix along with a load of
string fixes.
Traverse the objects passed to JSON for encoding and decoding.
When binary data is seen during encode replace the binary
data with a dict {'__base64__' : base64_encoding_of_binary_value}.
On decode if a dict is seen whose single key is '__base64__' replace
that dict with the base64 decoded value of the key's value.
There was a typo in install/po/Makefile.in which caused (some) of
the .po files to be overwritten because the test to see if a po
file existed had a typo in it.
This patch also removes the unnecessary rebuilding of the pot which was
happening when using the "all" target (the default). The pot file now
must be manually remade, which is what we want.
Added a new target "mo-files" to manually generate the .mo files.
This is useful to run before checking in a new .po file just to
assure it "compiles" and we don't have to discover this during a
build.
Formerly running 'make update-pot' would write an insignificantly
different pot file even if the msgid's xgettext found were unmodfied.
Now the result of running xgettext is compared to the existing
pot file after adjusting for things like timestamps, and only
copies the result of xgettext to the new pot file if there
were differences.
This will help eliminate git commits on the pot file if all one
did was see if the pot file was up to date, if it was up to date
git won't see any modifications. It used to be that timestamps
would be different in the pot file just by virtue of checking
if the pot file was current.
fix exit status; replace POT with $(DOMAN).pot
Add new Russian translation.
Update the Polish translation.
Add count of how many po translations we have in msg-stats.
Current translation statistics with this patch:
ipa.pot has 133 messages. There are 5 po translation files.
bn_IN: 14/133 10.5% 106 po untranslated, 13 missing, 119 untranslated
id: 107/133 80.5% 13 po untranslated, 13 missing, 26 untranslated
kn: 4/133 3.0% 116 po untranslated, 13 missing, 129 untranslated
pl: 133/133 100.0% 0 po untranslated, 0 missing, 0 untranslated
ru: 120/133 90.2% 0 po untranslated, 13 missing, 13 untranslated
The goal is to get the statistics to line up in
columns and not exceed an 80 character line which might
cause wrapping. Removing .po suffix from the translation
name gives us 3 extra characters. Formatting problems were
observed when bn_IN.po was added.
The Makefile in install/po has a new target "msg-stats" which
prints out statistics concerning the current pot and po files.
Here is an example:
% make msg-stats
ipa.pot has 133 messages
id.po: 107/133 80.5% 13 po untranslated, 13 missing, 26 untranslated
kn.po: 4/133 3.0% 116 po untranslated, 13 missing, 129 untranslated
pl.po: 120/133 90.2% 0 po untranslated, 13 missing, 13 untranslated
Also update configure.ac to search for msgcmp, awk & sed programs.
Add 3 new translations for Polish, Indonesian, Kannada.
Remove the dummy Italian translation (it.po), it's only purpose was to
have some translation in the tarball so %{find_lang} wouldn't fail.
Add a new file contributing_translators.txt so we can track our
translators contributions and give them credit.
certutil writes to the local directory when issuing a certificate.
Change to the security database directory when issuing the self-signed CA.
Also handle the case where a user is in a non-existent directory when doing
the install.