2012-07-25 10:51:57 -05:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Red Hat
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-05-09 10:51:10 -05:00
|
|
|
|
# Petr Viktorin <encukou@gmail.com>, 2012
|
2012-07-25 10:51:57 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
2013-09-26 04:02:25 -05:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
|
|
|
|
"product=freeIPA\n"
|
2013-08-01 09:06:04 -05:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
2012-10-12 03:09:03 -05:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
2012-07-25 10:51:57 -05:00
|
|
|
|
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
|
|
|
|
"tg/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-09-26 04:02:25 -05:00
|
|
|
|
"Language: tg\n"
|
2012-10-12 03:09:03 -05:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2012-07-25 10:51:57 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
|
|
|
msgstr "Паролҳо номувофиқанд!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
|
|
|
msgstr "Паролҳо номувофиқанд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(info)s"
|
|
|
|
|
msgstr "%(info)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Already registered"
|
|
|
|
|
msgstr "Ааллакай қайд карда шуд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: %(error)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Хатогии синтаксисӣ: %(error)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ACI prefix"
|
|
|
|
|
msgstr "Префикси ACI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ACIs"
|
|
|
|
|
msgstr "ACIs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ACI name"
|
|
|
|
|
msgstr "Номи ACI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
|
|
|
msgstr "Иҷозат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User group"
|
|
|
|
|
msgstr "Гурӯҳи корбар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Иҷозатҳо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Аттрибутҳо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Намуд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Полоишгар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Шарҳ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Макон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "File %(file)s not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Файли %(file)s пайдо нашуд."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Тугма"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "description"
|
|
|
|
|
msgstr "шарҳ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Парол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Вуруд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "Азнавномгузорӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Principal"
|
|
|
|
|
msgstr "Асосӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
|
msgstr "Мавзӯъ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Issuer"
|
|
|
|
|
msgstr "Диҳанда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Serial number"
|
|
|
|
|
msgstr "Рақами силсилавӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Хатогӣ"
|
|
|
|
|
|
2013-04-15 10:01:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҳолат"
|
|
|
|
|
|
2012-07-25 10:51:57 -05:00
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҷӯрсозӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "Номи мизбон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
|
|
|
msgstr "Мақсад"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Хидмат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
|
|
|
msgstr "Маҷбурӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Class"
|
|
|
|
|
msgstr "Синф"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete all?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҳамаро нест мекунед?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Фаъолшуда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User name"
|
|
|
|
|
msgstr "Номи корбар"
|
|
|
|
|
|
2013-08-01 09:06:04 -05:00
|
|
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Рақами силсилавӣ"
|
|
|
|
|
|
2012-07-25 10:51:57 -05:00
|
|
|
|
msgid "Host name"
|
|
|
|
|
msgstr "Номи мизбон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Илова кардан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Бекор кардан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Пӯшидан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
|
msgstr "Ёфтан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Get"
|
|
|
|
|
msgstr "Гирифтан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Issue"
|
|
|
|
|
msgstr "Барориш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Хуб"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Нест кардан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Бозсозӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
|
|
|
msgstr "Барқароркунӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Retry"
|
|
|
|
|
msgstr "Кӯшиш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҷадидсозӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Намоиш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Умумӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Available"
|
|
|
|
|
msgstr "Дастрас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Танзимотҳо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҷустуҷӯ"
|
|
|
|
|
|
2013-08-01 09:06:04 -05:00
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Номи корбар"
|
|
|
|
|
|
2012-07-25 10:51:57 -05:00
|
|
|
|
msgid "Attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "Аттрибут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Issued By"
|
|
|
|
|
msgstr "Додааст:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Issued To"
|
|
|
|
|
msgstr "Додашудааст ба:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
|
msgstr "Эзоҳ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
|
|
|
msgstr "Ташкилот"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Validity"
|
|
|
|
|
msgstr "Саҳеҳият"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Маълумот"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Host Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Номи мизбон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Корбар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Гуруҳҳо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Commands"
|
|
|
|
|
msgstr "Фармонҳо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
|
msgstr "Иҷозат додан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароли нав"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
|
|
msgstr "Интихоби ҳама"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Audit"
|
|
|
|
|
msgstr "Назорат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "IPA Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервери IPA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
|
|
|
|
msgstr "Сиёсат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sudo"
|
|
|
|
|
msgstr "Sudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Гурӯҳ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "First name"
|
|
|
|
|
msgstr "Ном"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
|
|
|
msgstr "Насаб"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display name"
|
|
|
|
|
msgstr "Номи намоишӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Initials"
|
|
|
|
|
msgstr "Ному насаб"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "City"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаҳр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ZIP"
|
|
|
|
|
msgstr "Рамзи ZIP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fax Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Рақами факс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Job Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Вазифа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Диспетчер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "берун аз хотира\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "read error\n"
|
|
|
|
|
msgstr "хатогии хониш\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Out of memory \n"
|
|
|
|
|
msgstr "Берун аз хотира \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Out of Memory!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Берун аз хотира!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Server Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Номи сервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "LDAP DN"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP DN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "LDAP password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароли LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Out of memory!"
|
|
|
|
|
msgstr "Берун аз хотира!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Out of memory!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Берун аз хотира!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect password.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароли нодуруст.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "номи мизбон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "filename"
|
|
|
|
|
msgstr "номи файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "password"
|
|
|
|
|
msgstr "парол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Out of memory!?\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Аз хотира берун шуд!?\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Берун аз хотира \n"
|