gnucash/po
Fabio Lima 7f51e43f14
Translation update by Fabio Lima <fabiolimace@gmail.com> using Weblate
po/glossary/pt_BR.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Portuguese (Brazil))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/pt_BR/

Co-authored-by: Fabio Lima <fabiolimace@gmail.com>
2024-10-27 19:14:23 +01:00
..
glossary Translation update by Fabio Lima <fabiolimace@gmail.com> using Weblate 2024-10-27 19:14:23 +01:00
ar.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
as.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
az.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
bg.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
brx.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
ca.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
CMakeLists.txt Remove redundant uses of cmake -E env 2023-03-07 15:44:43 +00:00
cs.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
da.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
de.po Translation update by Christian Wehling <christian.wehling@web.de> using Weblate 2024-10-27 19:14:23 +01:00
doi.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
el.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
en_AU.po Translation update by Simon Arlott <nomis@users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate 2024-10-19 00:15:44 +02:00
en_GB.po Translation update by Simon Arlott <nomis@users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate 2024-10-19 00:15:44 +02:00
en_NZ.po Translation update by Simon Arlott <nomis@users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate 2024-10-19 00:15:44 +02:00
es_NI.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
es.po Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate 2024-10-18 02:15:53 +00:00
et.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
eu.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
fa.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
fi.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
fr.po Translation update by Martin LORANG <wablate@lorang.net> using Weblate 2024-10-21 17:15:45 +02:00
gnucash-pot.cmake Expose ngettext as gnc:ngettext 2020-11-02 22:24:05 +08:00
gu.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
he.po Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> using Weblate 2024-10-21 17:15:40 +02:00
hi.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
hr.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
hu.po Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate 2024-10-21 17:15:42 +02:00
id.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
it.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
ja.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
kn.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
ko.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
kok.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
kok@latin.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
ks.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
lt.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
lv.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
mai.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
mk.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
mni.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
mni@bengali.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
mr.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
nb.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
ne.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
nl.po Translation update by Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net> using Weblate 2024-10-18 02:15:54 +00:00
pl.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
POTFILES.ignore [stock-txn-asst] Enable translations, slightly fewer strings. 2023-03-03 09:58:01 -08:00
POTFILES.in [dialog-commodities.cpp] convert to c++ 2024-09-30 08:09:05 +08:00
POTFILES.skip Don't translate org.gnucash.GnuCash.deprecated.gschema.xml.in 2021-10-12 00:51:51 +02:00
pt_BR.po Translation update by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> using Weblate 2024-10-19 00:15:46 +02:00
pt.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
README po/README: Remove relics from ancient context forms 2022-10-25 03:18:00 +02:00
remove-suffix.sh More translation improvements by scriptedly removing the removed colon suffix. 2019-12-30 00:39:13 +01:00
ro.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
ru.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
rw.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
sk.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
sr.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
sv.po Translation update by Arve Eriksson <031299870@telia.com> using Weblate 2024-10-18 02:15:56 +00:00
ta.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
te.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
tr.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
uk.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
ur.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
vi.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
zh_CN.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00
zh_TW.po I18N: msgmerge 2024-10-17 18:29:07 +02:00

Notes on I18n for GnuCash
-------------------------

A HOWTO for translators, including instructions about what to do with .po files,
can be found here:
https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation

Notes for this directory
------------------------

The subdirectory glossary/ contains a glossary of the financial terms
used inside GnuCash. To achieve a decent consistency in terminology
within GnuCash, it is recommended to translate it before your "real" po file
and to use it during the translation process. There is one po files per
translation of the glossary.
The english definitions are in the file gnc-glossary.txt
which is a tab-delimited ASCII table with each table cell enclosed in
double quotation marks ("). If the file gnc-glossary.txt was updated,
you can build a new glossary.pot file by using the shell script
txt-to-pot.sh so that you can update the po file.


Dave Peticolas
April 02, 2001

Christian Stimming, May 24, 2001